About: Japanese superstitions     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Superstition105952678, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FJapanese_superstitions

Japanese superstitions are rooted in the culture and history of Japan and the Japanese people. Some Japanese superstitions are meant to teach lessons or serve as practical advice.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • خرافات يابانية (ar)
  • Supersticiones japonesas (es)
  • Japanese superstitions (en)
rdfs:comment
  • Japanese superstitions are rooted in the culture and history of Japan and the Japanese people. Some Japanese superstitions are meant to teach lessons or serve as practical advice. (en)
  • الخرافات اليابانية جذورها متشعبة في الثقافة والتاريخ الياباني والشعب الياباني باكمله. فالمعتقدات الخرافية مشهورةٌ في اليابان واغلبها لها جذورها عبر التاريخ الياباني. عدد من الخرافات اليابانية متأصلة بالعادات والثقافة اليابانية إما لتعليم درس أو حكمة ما. (ar)
  • Las supersticiones japonesas están muy arraigadas en la cultura e historia del Japón. La creencia en las supersticiones está bastante extendida y la mayoría tiene raíces muy antiguas en la historia de este país.​ Un buen número de supersticiones tienen sus bases en las costumbres y en la cultura japonesa y son utilizadas para enseñar lecciones o para dar consejos prácticos. Algunas supersticiones de Japón se han importado de otras culturas, como la del gato negro que da mala suerte si se cruza en tu camino (creencia de origen occidental). (es)
rdfs:seeAlso
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • الخرافات اليابانية جذورها متشعبة في الثقافة والتاريخ الياباني والشعب الياباني باكمله. فالمعتقدات الخرافية مشهورةٌ في اليابان واغلبها لها جذورها عبر التاريخ الياباني. عدد من الخرافات اليابانية متأصلة بالعادات والثقافة اليابانية إما لتعليم درس أو حكمة ما. بعض الخرافات المشهورة في اليابان تم جلبها من ثقافات أخرى. التشاؤم بحظ سيء لرؤية قط اسود يعبر طريق أحدهم هو أحد الامثلة المشهورة والملاحظة هناك. اليابانيون أيضاً يتشاركون الخرافات مع ثقافات آسيوية أخرى، بالتحديد مع الصينيين، الذين يشاركونهم روابط عميقة تاريخياً وثقافياً. التشاؤم من الرقم "" أمر مشهور في اليابان لان الرقم "أربعة” لديهم يملك نفس الصوت عند نطقه لكلمة “موت”. شق كبير من الخرافات اليابانية مُتعلق باللغة. فالاعداد والاشياء التي تملك أسماءً لها نطق مُشابه لنطق الكلمة “موت” و الكلمة “معاناة” تعتبر عموما كلمات تجلب الحظ السيء. خرافات أخرى متعلقه بالمعني الحرفي للكلمات وشق كبير آخر من الخرافات اليابانية يملك جذوراً من الوثنية اليابانية القديمة وثقافة الإحياء و اشياء متعلقة بالاشياء الحية والطبيعية التي تملك بعض القدرات . لهذا كثير من الخرافات اليابانية تتعلق بالايمان بالحيوانات والتصور المتعلق بالحيوانات الذي يجلب إما ثروة أو خسارة. (ar)
  • Japanese superstitions are rooted in the culture and history of Japan and the Japanese people. Some Japanese superstitions are meant to teach lessons or serve as practical advice. (en)
  • Las supersticiones japonesas están muy arraigadas en la cultura e historia del Japón. La creencia en las supersticiones está bastante extendida y la mayoría tiene raíces muy antiguas en la historia de este país.​ Un buen número de supersticiones tienen sus bases en las costumbres y en la cultura japonesa y son utilizadas para enseñar lecciones o para dar consejos prácticos. Algunas supersticiones de Japón se han importado de otras culturas, como la del gato negro que da mala suerte si se cruza en tu camino (creencia de origen occidental). Los japoneses también comparten supersticiones con otras culturas asiáticas, particularmente los chinos y coreanos, con quienes mantienen lazos históricos y culturales significativos. Un ejemplo es el número cuatro, del que dicen que da mala suerte ya que en japonés "cuatro": Shi (四) y "muerte": Shi (死) se pronuncian igual. Una buena parte de la superstición japonesa se relaciona con el idioma. Los números y los objetos que tienen nombres que sean homófonos, las palabras tales como "muerte" y "sufrimiento", típicamente se consideran que traen mala suerte. Otras supersticiones se relacionan con los significados literales de palabras. Otra parte significativa de la superstición japonesa tiene sus raíces en el Japón antiguo y más profundo, con tradiciones basadas en el Animismo y en el respeto de las cosas naturales que contienen energías o espíritus. Así, muchas supersticiones implican la creencia en animales y en pinturas de estos: Ema , que pueden estar relacionados con la buena o mala fortuna.​ (es)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software