About: Ju Song     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Statement106722453, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/7PjhnfAJo8

Ju Song (simplified Chinese: 橘颂; traditional Chinese: 橘頌; pinyin: Jú sòng; lit. 'In praise of an orange') is a Classical Chinese poem which has been preserved in the Nine Pieces (Jiu Zhang) section of the ancient Chinese poetry anthology, the Chu ci, or The Songs of Chu. The poem has been translated into English by David Hawkes as "In Praise of the Orange-Tree". In the poem, the orange-tree is used as a metaphor for certain human qualities, such as "steadfastness". Hawkes explains this by the tradition that this type of orange tree is supposed to grow naturally only in the part of China of which the ancient land of Chu was included in (as opposed to the northern plain). The particular orange-tree (ju) mentioned is what David Hawkes calls "citrus nobilis"; but, this type of orange (or, its

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Ju Song (en)
rdfs:comment
  • Ju Song (simplified Chinese: 橘颂; traditional Chinese: 橘頌; pinyin: Jú sòng; lit. 'In praise of an orange') is a Classical Chinese poem which has been preserved in the Nine Pieces (Jiu Zhang) section of the ancient Chinese poetry anthology, the Chu ci, or The Songs of Chu. The poem has been translated into English by David Hawkes as "In Praise of the Orange-Tree". In the poem, the orange-tree is used as a metaphor for certain human qualities, such as "steadfastness". Hawkes explains this by the tradition that this type of orange tree is supposed to grow naturally only in the part of China of which the ancient land of Chu was included in (as opposed to the northern plain). The particular orange-tree (ju) mentioned is what David Hawkes calls "citrus nobilis"; but, this type of orange (or, its (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mandarin_orange_tree.jpg
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
l
  • In praise of an orange (en)
p
  • Jú sòng (en)
s
  • 橘颂 (en)
t
  • 橘頌 (en)
has abstract
  • Ju Song (simplified Chinese: 橘颂; traditional Chinese: 橘頌; pinyin: Jú sòng; lit. 'In praise of an orange') is a Classical Chinese poem which has been preserved in the Nine Pieces (Jiu Zhang) section of the ancient Chinese poetry anthology, the Chu ci, or The Songs of Chu. The poem has been translated into English by David Hawkes as "In Praise of the Orange-Tree". In the poem, the orange-tree is used as a metaphor for certain human qualities, such as "steadfastness". Hawkes explains this by the tradition that this type of orange tree is supposed to grow naturally only in the part of China of which the ancient land of Chu was included in (as opposed to the northern plain). The particular orange-tree (ju) mentioned is what David Hawkes calls "citrus nobilis"; but, this type of orange (or, its hybrids) is now usually botanically referred to as Citrus reticulata, or else by the common name of "mandarin orange". (en)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 62 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software