Kreće se lađa francuska (Serbian Cyrillic: Креће се лађа француска; lit. 'The French Boat is Sailing') is a Serbian war song from the First World War, first sung in a Salonika harbor, where the Serbian army was recuperating after a long and painful withdrawal through the Albanian mountains. The author of the original text of the poem is Serbian officer colonel Branislav Milosavljević. The song was frequently performed in both France and Serbia after the war and is commonly used as a symbol of Serbian and French friendship.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Kreće se lađa francuska (en)
- Синее море глубоко (ru)
|
rdfs:comment
| - Kreće se lađa francuska (Serbian Cyrillic: Креће се лађа француска; lit. 'The French Boat is Sailing') is a Serbian war song from the First World War, first sung in a Salonika harbor, where the Serbian army was recuperating after a long and painful withdrawal through the Albanian mountains. The author of the original text of the poem is Serbian officer colonel Branislav Milosavljević. The song was frequently performed in both France and Serbia after the war and is commonly used as a symbol of Serbian and French friendship. (en)
- «Синее море глубоко» (сербохорв. «Креће се лађа француска», букв. «Идёт корабль французский») — знаменитая сербская народная песня. В основе текста лежит стихотворение «Изгнанники», написанное полковником Сербской королевской армии Браниславом Милославлевичем зимой 1916 года. (ru)
|
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Kreće se lađa francuska (Serbian Cyrillic: Креће се лађа француска; lit. 'The French Boat is Sailing') is a Serbian war song from the First World War, first sung in a Salonika harbor, where the Serbian army was recuperating after a long and painful withdrawal through the Albanian mountains. The author of the original text of the poem is Serbian officer colonel Branislav Milosavljević. The song was frequently performed in both France and Serbia after the war and is commonly used as a symbol of Serbian and French friendship. (en)
- «Синее море глубоко» (сербохорв. «Креће се лађа француска», букв. «Идёт корабль французский») — знаменитая сербская народная песня. В основе текста лежит стихотворение «Изгнанники», написанное полковником Сербской королевской армии Браниславом Милославлевичем зимой 1916 года. (ru)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is known for
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |