rdfs:comment
| - 马来西亚对社会贤达及王亲贵族的称号复杂,所影响的地区不只马来西亚,也包括文莱、菲律宾南部的棉兰老岛以及印尼的几个省份。封号不分男女。男性若受册封,其妻子也会有相应的封衔,但若女性受册封,其丈夫不得有相应的封衔。 马来西亚的封衔分以下几级: (zh)
- Die malaiische Sprache hat ein komplexes Systemen von Ehrentiteln und Anreden, die üblicherweise auch heute noch in Malaysia und Brunei benutzt werden. Singapur, dessen Monarchie 1891 durch die britische Kolonialregierung abgeschafft wurde, hat dagegen bürgerliche Titel eingeführt. Die Verleihung von Ehrentiteln und ehrenden Anredeformen ist auch heute noch in Malaysia, Brunei und einigen indonesischen Provinzen an der Tagesordnung. Die nachfolgenden Ausführungen beziehen sich jedoch ausschließlich auf Malaysia. Verweise auf Brunei und Indonesien sind berücksichtigt, wo sie sachdienlich sind. (de)
- The Malay language has a complex system of styles, titles and honorifics which are used extensively in Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore, and the southern Philippines. Brunei, Malaysia, Singapore and several provinces in Indonesia regularly award honorary and life titles. What follows in this article is specific to the Malaysian system. References to Brunei and Indonesia are given when pertinent. (en)
- Bahasa Melayu memiliki gelar dan gelar kehormatan dengan sistem yang kompleks, yang masih digunakan secara luas di Malaysia, Brunei. Di Singapura di mana gelar keluarga kerajaan Melayu dihapuskan oleh pemerintah kolonial Inggris pada tahun 1891, telah mengadopsi gelar sipil untuk para pemimpinnya. Filipina secara juga menggunakan gelar Melayu pada zaman pra-Hispanik sebagaimana dibuktikan oleh tokoh sejarah , dan . Gelar Melayu masih digunakan oleh keluarga Sulu, Maguindanao, dan di Filipina selatan. (in)
|