About: May you live in interesting times     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:UrbanLegend106682952, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FMay_you_live_in_interesting_times

"May you live in interesting times" is an English expression that is claimed to be a translation of a traditional Chinese curse. While seemingly a blessing, the expression is normally used ironically; life is better in "uninteresting times" of peace and tranquility than in "interesting" ones, which are usually times of trouble.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Nechť žiješ v zajímavých časech (cs)
  • Mögest du in interessanten Zeiten leben (de)
  • May you live in interesting times (en)
  • Щоб ти жив у часи змін (uk)
rdfs:comment
  • Nechť žiješ v zajímavých časech (anglicky May you live in interesting times) je anglické přísloví, které je často uváděno jako překlad staré čínské kletby (například „jak říká stará čínská kletba: Nechť žiješ v zajímavých časech!“). Ačkoliv může znít jako požehnání, jeho užití bývá ironické a „zajímavé“ časy znamenají potíže a nejistotu. (cs)
  • «Щоб ти жив у часи змін» — вислів у англійській мові, який нібито є перекладом китайського прокляття. Не зважаючи на узвичаєність в англійській, та навіть українській, історія походження вислову недостовірна. Він не походить із китайської мови. Єдиним зв'язком із китайською культурою є аналіз промов Джозефа Чемберлена з кінці 19 ст., можливо, у хибному переданні його сина Остена Чемберлена. Оригінальний англійський вираз звучить як «May you live in interesting times», що буквально можна перекласти також як «щоб ти жив у цікаві часи». (uk)
  • Mögest du in interessanten Zeiten leben, auch bezeichnet als Chinesischer Fluch, ist ein Sprichwort, dessen Herkunft nicht eindeutig belegt ist, aber oft der chinesischen Sprache zugesprochen wird. Die erste schriftliche Aufzeichnung hierzu wurde 1936 von dem ehemaligen britischen Botschafter in China, Hughe Knatchbull-Hugessen, in seinen Memoiren verfasst. Weite Bekanntheit erlangte die Redewendung, als Robert F. Kennedy in seiner Day of Affirmation speech sagte: “There is a Chinese curse which says, ‘May he live in interesting times.’ Like it or not, we live in interesting times …” (de)
  • "May you live in interesting times" is an English expression that is claimed to be a translation of a traditional Chinese curse. While seemingly a blessing, the expression is normally used ironically; life is better in "uninteresting times" of peace and tranquility than in "interesting" ones, which are usually times of trouble. (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Nechť žiješ v zajímavých časech (anglicky May you live in interesting times) je anglické přísloví, které je často uváděno jako překlad staré čínské kletby (například „jak říká stará čínská kletba: Nechť žiješ v zajímavých časech!“). Ačkoliv může znít jako požehnání, jeho užití bývá ironické a „zajímavé“ časy znamenají potíže a nejistotu. (cs)
  • Mögest du in interessanten Zeiten leben, auch bezeichnet als Chinesischer Fluch, ist ein Sprichwort, dessen Herkunft nicht eindeutig belegt ist, aber oft der chinesischen Sprache zugesprochen wird. Die erste schriftliche Aufzeichnung hierzu wurde 1936 von dem ehemaligen britischen Botschafter in China, Hughe Knatchbull-Hugessen, in seinen Memoiren verfasst. Weite Bekanntheit erlangte die Redewendung, als Robert F. Kennedy in seiner Day of Affirmation speech sagte: “There is a Chinese curse which says, ‘May he live in interesting times.’ Like it or not, we live in interesting times …” „Es gibt einen chinesischen Fluch, der da lautet: ‚Möge er in interessanten Zeiten leben.‘ Ob wir es wollen oder nicht, wir leben in interessanten Zeiten …“ (de)
  • "May you live in interesting times" is an English expression that is claimed to be a translation of a traditional Chinese curse. While seemingly a blessing, the expression is normally used ironically; life is better in "uninteresting times" of peace and tranquility than in "interesting" ones, which are usually times of trouble. Despite being so common in English as to be known as the "Chinese curse", the saying is apocryphal, and no actual Chinese source has ever been produced. The most likely connection to Chinese culture may be deduced from analysis of the late-19th-century speeches of Joseph Chamberlain, probably erroneously transmitted and revised through his son Austen Chamberlain. (en)
  • «Щоб ти жив у часи змін» — вислів у англійській мові, який нібито є перекладом китайського прокляття. Не зважаючи на узвичаєність в англійській, та навіть українській, історія походження вислову недостовірна. Він не походить із китайської мови. Єдиним зв'язком із китайською культурою є аналіз промов Джозефа Чемберлена з кінці 19 ст., можливо, у хибному переданні його сина Остена Чемберлена. Оригінальний англійський вираз звучить як «May you live in interesting times», що буквально можна перекласти також як «щоб ти жив у цікаві часи». (uk)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software