About: Saam kap dai     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:PsychologicalFeature100023100, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FSaam_kap_dai

Saam kap dai (Chinese: 三及第; IPA: [sáːm kʰɐ̀p̚ tɐ̀i]) is a writing style combining Classical Chinese, Cantonese and Standard Chinese. The articles and stories written in saam kap dai first appeared in several Guangzhou newspapers in the 1940s and 1950s, eventually being popularized by its widespread use in Hong Kong newspapers from the late 1940s to the 1960s.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Saam kap dai (en)
  • 三及第 (zh)
rdfs:comment
  • 三及第(粵拼:saam1 kap6 dai2;國際音標:[saːm˥ kʰɐp̚˨ tɐi̯˧˥])是一種夾雜文言文、官話白話文以及粤语白話文的一種書寫文體。三及第早在清朝時出現,例如招子庸作品粵謳,或邵彬儒作品《俗話傾談》都是以「三及第」形式創作的。這種「三及第」文體流行在 1940年代直到 1960年代的香港新聞紙。早期廣州新聞紙亦有,作者可以隨意在一篇文章中使用這種文體來達到不同的效果,用文言令讀者覺得格外嚴肅,用官話就較之為中性,用廣東話則對於以其為母語的讀者覺得親切。 (zh)
  • Saam kap dai (Chinese: 三及第; IPA: [sáːm kʰɐ̀p̚ tɐ̀i]) is a writing style combining Classical Chinese, Cantonese and Standard Chinese. The articles and stories written in saam kap dai first appeared in several Guangzhou newspapers in the 1940s and 1950s, eventually being popularized by its widespread use in Hong Kong newspapers from the late 1940s to the 1960s. (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
hide
  • no (en)
c
  • 三及第 (en)
j
  • saam1 kap6 dai6 (en)
y
  • sāam kahp daih (en)
has abstract
  • Saam kap dai (Chinese: 三及第; IPA: [sáːm kʰɐ̀p̚ tɐ̀i]) is a writing style combining Classical Chinese, Cantonese and Standard Chinese. The articles and stories written in saam kap dai first appeared in several Guangzhou newspapers in the 1940s and 1950s, eventually being popularized by its widespread use in Hong Kong newspapers from the late 1940s to the 1960s. Saam kap dai is notable in how it uses the different systems to help reflect different registers in writing. Sentences with more Classical Chinese vocabulary and grammar give off the impression of more formality and authority, while those in Standard Chinese have a far more neutral and straightforward feel to them, and written Cantonese being far more informal and colloquial, often incorporating a lot of slang. (en)
  • 三及第(粵拼:saam1 kap6 dai2;國際音標:[saːm˥ kʰɐp̚˨ tɐi̯˧˥])是一種夾雜文言文、官話白話文以及粤语白話文的一種書寫文體。三及第早在清朝時出現,例如招子庸作品粵謳,或邵彬儒作品《俗話傾談》都是以「三及第」形式創作的。這種「三及第」文體流行在 1940年代直到 1960年代的香港新聞紙。早期廣州新聞紙亦有,作者可以隨意在一篇文章中使用這種文體來達到不同的效果,用文言令讀者覺得格外嚴肅,用官話就較之為中性,用廣東話則對於以其為母語的讀者覺得親切。 (zh)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software