About: Swiss wing     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Food, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/XeJu66ECT

Swiss wing (simplified Chinese: 瑞士鸡翼; traditional Chinese: 瑞士雞翼; Jyutping: seoi6 si6 gai1 jik6) is a kind of sweet soy sauce-flavored chicken wings served in some restaurants in Hong Kong. It is marinated in sauce made up of soy sauce, sugar, Chinese wine, and spices. Despite the name "Swiss", it is unrelated to Switzerland. Instead, it is believed to have originated in either Hong Kong or Guangzhou.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Alitas de pollo dulces (es)
  • 瑞士鶏翼 (ja)
  • Swiss wing (en)
  • 瑞士雞翼 (zh)
rdfs:comment
  • Las alitas de pollo dulces o chinas son un plato dulce de alitas de pollo condimentadas con salsa de soja servido en algunos restaurantes de Hong Kong. Consiste en alitas de pollo marinadas en una salsa hecha con salsa de soja, azúcar, vino chino y especias. Se cree que proceden de Hong Kong o Guangzhou. Algunos afirman que el plato fue inventado en un restaurante hongkonés, el (太平館). (Plato fuerte) (es)
  • Swiss wing (simplified Chinese: 瑞士鸡翼; traditional Chinese: 瑞士雞翼; Jyutping: seoi6 si6 gai1 jik6) is a kind of sweet soy sauce-flavored chicken wings served in some restaurants in Hong Kong. It is marinated in sauce made up of soy sauce, sugar, Chinese wine, and spices. Despite the name "Swiss", it is unrelated to Switzerland. Instead, it is believed to have originated in either Hong Kong or Guangzhou. (en)
  • 瑞士雞翼是香港的一種滷水雞翼菜式,雖然以瑞士為名,卻非源於瑞士,而是因为主要使用了「瑞士汁」烹調而成。 瑞士汁是一種以豉油、薑、蔥、冰糖和香料等食材調配而成的甜味滷水。瑞士雞翼是香港著名的「豉油西餐」之中的代表性菜式。 (zh)
  • 瑞士鶏翼(スイスチキンウィング、英語: Swiss Wing、繁体字中国語: 瑞士雞翼、簡体字中国語: 瑞士鸡翼、粤拼 : seoi6 si6 gai1 jik6)は鶏の手羽に醤油、砂糖、中国酒、香辛料などで作った甘辛いタレに漬け込んだ後、煮込んだ香港料理である。 瑞士は中国語でスイスを、鶏翼は鶏の手羽を表す。料理名に「瑞士」という地名が入っているにもかかわらず、この料理はスイスとは全く関連がなく、香港もしくは広州発祥の料理であると考えられている。 この料理名に関する確かな由来は不明であるが、よく知られている説として、西洋人がレストランで「甘い醤油の手羽料理」というメニューを目にし、英語に不慣れなウェイターに対してどのような料理であるか質問したところ、ウェイターは「Sweet Wing(甘い手羽)」と答えたが、西洋人にSweetをSwissと誤解されてしまい、以降Swiss wingの名前を使用するようになったというものがある。しかし、この説は単なる都市伝説と考えられている。 また、瑞士鶏翼は香港のレストラン「太平館」で生み出された料理であると主張するものもいる。香港のレストランでは新たに創作した料理に対して、食材や料理人など料理名の由来となりうるものが特定の場所と関連があるか否かに関わらず、場所の名前をつけることが一般的であるためである。 (ja)
foaf:name
  • Swiss wing (en)
name
  • Swiss wing (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Swiss_Chicken_Wings_in_Hong_Kong.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/TPK-style_chicken_wings_in_Swiss_sauce_at_TPK_Tsim_Sha_Tsui_(20181012120848).jpg
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
alternate name
  • Swiss chicken wing (en)
caption
  • Swiss wings served at Tai Ping Koon Restaurant (en)
country
image size
j
  • seoi'6 si'6 gai'1 jik'6 (en)
  • seoi6 si6 gai1 jik6 (en)
main ingredient
p
  • Ruìshì jī yì (en)
s
  • 瑞士鸡翼 (en)
t
  • 瑞士雞翼 (en)
has abstract
  • Las alitas de pollo dulces o chinas son un plato dulce de alitas de pollo condimentadas con salsa de soja servido en algunos restaurantes de Hong Kong. Consiste en alitas de pollo marinadas en una salsa hecha con salsa de soja, azúcar, vino chino y especias. Se cree que proceden de Hong Kong o Guangzhou. Algunos afirman que el plato fue inventado en un restaurante hongkonés, el (太平館). (Plato fuerte) (es)
  • Swiss wing (simplified Chinese: 瑞士鸡翼; traditional Chinese: 瑞士雞翼; Jyutping: seoi6 si6 gai1 jik6) is a kind of sweet soy sauce-flavored chicken wings served in some restaurants in Hong Kong. It is marinated in sauce made up of soy sauce, sugar, Chinese wine, and spices. Despite the name "Swiss", it is unrelated to Switzerland. Instead, it is believed to have originated in either Hong Kong or Guangzhou. (en)
  • 瑞士鶏翼(スイスチキンウィング、英語: Swiss Wing、繁体字中国語: 瑞士雞翼、簡体字中国語: 瑞士鸡翼、粤拼 : seoi6 si6 gai1 jik6)は鶏の手羽に醤油、砂糖、中国酒、香辛料などで作った甘辛いタレに漬け込んだ後、煮込んだ香港料理である。 瑞士は中国語でスイスを、鶏翼は鶏の手羽を表す。料理名に「瑞士」という地名が入っているにもかかわらず、この料理はスイスとは全く関連がなく、香港もしくは広州発祥の料理であると考えられている。 この料理名に関する確かな由来は不明であるが、よく知られている説として、西洋人がレストランで「甘い醤油の手羽料理」というメニューを目にし、英語に不慣れなウェイターに対してどのような料理であるか質問したところ、ウェイターは「Sweet Wing(甘い手羽)」と答えたが、西洋人にSweetをSwissと誤解されてしまい、以降Swiss wingの名前を使用するようになったというものがある。しかし、この説は単なる都市伝説と考えられている。 また、瑞士鶏翼は香港のレストラン「太平館」で生み出された料理であると主張するものもいる。香港のレストランでは新たに創作した料理に対して、食材や料理人など料理名の由来となりうるものが特定の場所と関連があるか否かに関わらず、場所の名前をつけることが一般的であるためである。 瑞士鶏翼は無綫電視の料理バラエティ番組『So Good』でも取り上げられている。 (ja)
  • 瑞士雞翼是香港的一種滷水雞翼菜式,雖然以瑞士為名,卻非源於瑞士,而是因为主要使用了「瑞士汁」烹調而成。 瑞士汁是一種以豉油、薑、蔥、冰糖和香料等食材調配而成的甜味滷水。瑞士雞翼是香港著名的「豉油西餐」之中的代表性菜式。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
alias
  • Swiss chicken wing (en)
ingredient name (literal)
  • chicken wing,soy sauce,star anise,pepper,onion,ginger,garlic,sugar
country
ingredient
foaf:isPrimaryTopicOf
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 58 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software