About: Van Ophuijsen Spelling System     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FVan_Ophuijsen_Spelling_System

The Van Ophuijsen Spelling System was used as the orthography for the Indonesian language from 1901 to 1947. Before the Van Ophuijsen Spelling System was in force, the Malay language (and consequently Indonesian) in the Dutch East Indies (now Indonesia) did not have a standardized spelling, or was written in the Jawi script. In 1947, the Van Ophuijsen Spelling System was replaced by the Republican Spelling System.

AttributesValues
rdfs:label
  • Ejaan Van Ophuijsen (in)
  • Spelling van Ophuijsen (nl)
  • Van Ophuijsen Spelling System (en)
  • 范歐普豪伊森拼音系統 (zh)
rdfs:comment
  • The Van Ophuijsen Spelling System was used as the orthography for the Indonesian language from 1901 to 1947. Before the Van Ophuijsen Spelling System was in force, the Malay language (and consequently Indonesian) in the Dutch East Indies (now Indonesia) did not have a standardized spelling, or was written in the Jawi script. In 1947, the Van Ophuijsen Spelling System was replaced by the Republican Spelling System. (en)
  • De Spelling Van Ophuijsen werd gebruikt als de standaard spelling van de Indonesische taal van 1901 tot 1947. Voordat de Spelling Van Ophuijsen van kracht was, werd het Maleis (en dus ook het Indonesisch) in het Nederlands-Indië (nu Indonesië) geschreven met het . In 1947 werd de Spelling Van Ophuijsen vervangen door de . (nl)
  • 范歐普豪伊森拼音系統(荷蘭語:Spelling van Ophuijsen)於1901年至1947年間作為印尼語的正寫法,由荷蘭語正寫法擴充而來。在強制推行范歐普豪伊森系統之前,荷屬東印度(今印度尼西亞)境內的馬來語(今印尼語)是以爪夷文書寫的。後於1947年由取代。這套系統也被當地印尼華人用於拼寫福建話等漢語變體。 (zh)
  • Ejaan Van Ophuijsen atau Ejaan Lama adalah jenis ejaan yang pernah digunakan untuk bahasa Melayu dan kemudian bahasa Indonesia pada zaman kolonialisme Belanda. Ejaan ini digunakan untuk menuliskan kata-kata bahasa Indonesia menurut model yang dipahami orang Belanda, yaitu menggunakan huruf Latin dan bunyi yang mirip dengan tuturan Belanda. Ada tiga ciri penanda lingual dalam Ejaan van Ophuijsen, yaitu: * penggunaan huruf j dibaca /y/ * penggunaan huruf oe dibaca /u/ dan * penggunaan tanda diakritik meliputi tanda koma , ain (‘), dan trema (¨). (in)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Kaboedajaän_dan_Masjarakat_Magazine_1939.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Ejaan Van Ophuijsen atau Ejaan Lama adalah jenis ejaan yang pernah digunakan untuk bahasa Melayu dan kemudian bahasa Indonesia pada zaman kolonialisme Belanda. Ejaan ini digunakan untuk menuliskan kata-kata bahasa Indonesia menurut model yang dipahami orang Belanda, yaitu menggunakan huruf Latin dan bunyi yang mirip dengan tuturan Belanda. Ada tiga ciri penanda lingual dalam Ejaan van Ophuijsen, yaitu: * penggunaan huruf j dibaca /y/ * penggunaan huruf oe dibaca /u/ dan * penggunaan tanda diakritik meliputi tanda koma , ain (‘), dan trema (¨). Huruf hidup yang diberi aksen trema atau dwititik diatasnya seperti ä, ë, ï dan ö, menandai bahwa huruf tersebut dibaca sebagai satu suku kata, bukan diftong, sama seperti ejaan Bahasa Belanda sampai saat ini. Kebanyakan catatan tertulis bahasa Melayu pada masa itu menggunakan huruf Arab yang dikenal sebagai tulisan Jawi. Ejaan ini akhirnya digantikan oleh ejaan Republik untuk bahasa Indonesia pada 19 Maret 1947. (in)
  • The Van Ophuijsen Spelling System was used as the orthography for the Indonesian language from 1901 to 1947. Before the Van Ophuijsen Spelling System was in force, the Malay language (and consequently Indonesian) in the Dutch East Indies (now Indonesia) did not have a standardized spelling, or was written in the Jawi script. In 1947, the Van Ophuijsen Spelling System was replaced by the Republican Spelling System. (en)
  • De Spelling Van Ophuijsen werd gebruikt als de standaard spelling van de Indonesische taal van 1901 tot 1947. Voordat de Spelling Van Ophuijsen van kracht was, werd het Maleis (en dus ook het Indonesisch) in het Nederlands-Indië (nu Indonesië) geschreven met het . In 1947 werd de Spelling Van Ophuijsen vervangen door de . (nl)
  • 范歐普豪伊森拼音系統(荷蘭語:Spelling van Ophuijsen)於1901年至1947年間作為印尼語的正寫法,由荷蘭語正寫法擴充而來。在強制推行范歐普豪伊森系統之前,荷屬東印度(今印度尼西亞)境內的馬來語(今印尼語)是以爪夷文書寫的。後於1947年由取代。這套系統也被當地印尼華人用於拼寫福建話等漢語變體。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software