About: Vocative case     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:SupremeCourtOfTheUnitedStatesCase, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/6jFfzL4iMx

In grammar, the vocative case (abbreviated VOC) is a grammatical case which is used for a noun that identifies a person (animal, object, etc.) being addressed, or occasionally for the noun modifiers (determiners, adjectives, participles, and numerals) of that noun; the comma that should be applied in such a context is referred to as a vocative comma. The usage of vocative case in the English language (and many others where commas are used) necessitates a comma to help clarify the writer's intent; failure to strictly adhere to this rule can lead to confusion over the writer's intent. A vocative expression is an expression of direct address by which the identity of the party spoken to is set forth expressly within a sentence. For example, in the sentence "I don't know, John," John is a vocat

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • أسلوب نداء (ar)
  • Cas vocatiu (ca)
  • Vokativ (cs)
  • Vokativ (de)
  • Κλητική (el)
  • Vokativo (eo)
  • Caso vocativo (es)
  • Bokatibo (eu)
  • Kasus vokatif (in)
  • Vocativo (it)
  • Vocatif (fr)
  • 호격 (ko)
  • 呼格 (ja)
  • Vocatief (nl)
  • Wołacz (pl)
  • Звательный падеж (ru)
  • Caso vocativo (pt)
  • Vocative case (en)
  • Vokativ (sv)
  • Кличний відмінок (uk)
  • 呼格 (zh)
rdfs:comment
  • أسلوب النداء هو تركيب نحوي يتكون مــن ركنين أساسييـن، هما: (أداة النداء، والمنادى) مثل: (يا طارق ، أي غلام...). وأدوات النداء. ولم يقع نداء في القرآن إلا بأداة النداء (يا). أما أدوات النداء فهي: * (يا): للنداء (البعيد والقريب). * (أيَا/هَيَا): للنداء (البعيد). * (أي): للنداء (القريب). * (الهمزة: أ): للنداء (القريب). (ar)
  • Unter Vokativ (auch Anredefall oder Anredeform) versteht man gemeinhin eine spezielle Form eines Nomens, zumeist eines Substantivs, die gebraucht wird, um den Adressaten einer sprachlichen Äußerung direkt anzureden oder anzurufen. Der Vokativ wird manchmal nicht als Kasus im grammatischen Sinne angesehen, weil er nicht als Satzglied fungiert, sondern als Anruf- und Anredeform des Nomens, die allerdings in manchen Sprachen oberflächlich wie ein Kasus aussehen kann. Eine solche kasusähnliche Vokativform gab es sehr wahrscheinlich im Ur-Indogermanischen, welche bis heute in einigen Nachfolgesprachen Europas und des indoiranischen Sprachraums erhalten ist. (de)
  • Bokatiboa indoeuropar hizkuntzen gramatika-kasu bat da, solaskidea (edo solaskideak) identifikatzeko erabilia. Latinez, polonieraz, lituanieraz eta beste hizkuntza batzuetan dago. Haren bidez, hiztunari zuzentzen zaion elementua zuzenean azaltzen da: adibidez, "Ez zaitut ulertzen, Julen" esaldian, Julen mezuaren hartzailea adierazten duen bokatiboa da, hiztunak pertsona horrixe hitz egiten diola aditzera ematen duelako. (eu)
  • En linguistique, on appelle vocatif le cas grammatical exprimant l'interpellation directe ou l'invocation d'une personne (ou d'une chose) au moyen d'un appellatif (nom propre ou terme d'adresse). Le vocatif marque, en quelque sorte, l'apostrophe. Dans les langues à déclinaison, cet appellatif prend la marque du vocatif. (fr)
  • Kasus vokatif adalah sebuah yang artinya adalah seruan, ajakan atau panggilan. Misalkan dalam bahasa Sanskerta frasa “He deva” artinya adalah panggilan untuk Dewa atau Raja. (in)
  • 呼格(こかく、英: vocative [case]、羅: [casus] vocativus)は、名詞・形容詞の格の一つで、呼びかけに使われる。チェコ語では5格と呼ばれる場合がある。 ラテン語の例を以下に示す。 * Et tu, Brute! お前もか、ブルートゥス!(主格はBrutus) * Quo vadis, domine? 主よ、いずこへ行き給う(主格はdominus) 呼格は早くから主格に吸収されていった。古典ギリシア語では、呼格が独立の格形を保持しているのは単数のみで、それも第一変化男性、第二変化男性・女性、第三変化男性・女性の一部のみである。ラテン語ではさらに減り、第二変化男性(まれに女性)単数のみとなる。 現代ではルーマニア語、ギリシア語、リトアニア語、スラヴ語派、ケルト語派などが呼格を保持しているが、堅い表現でない場合は呼格の代わりに主格で呼びかけるケースも多くなってきている。また、アラビア語やグルジア語、朝鮮語などの非インド・ヨーロッパ語族にも呼格がみられる。 呼格は文中の他の要素と直接関連をもたないため、これを格と認めることに懐疑的な意見もある。 (ja)
  • ( 청나라의 황족에 대해서는 아이신기오로 호오거 문서를 참고하십시오.) 호격(呼格, 영어: vocative case, 약어 voc)은 격의 하나로, 호명되는 대상을 나타낸다. 한국어 문장 “철수야, 어디 가니?”와 “무기여 잘 있거라.”에서 ‘야’와 ‘여’가 호격을 나타내는 요소이다. 세계의 주요 언어 가운데 호격이 나타나는 언어로는 한국어, 조지아어, 폴란드어, 리투아니아어 따위가 있다. 인도유럽조어에도 호격이 있었으며 이는 산스크리트어, 고대 그리스어, 라틴어 등의 후손 언어로도 이어졌다. 많은 현대 인도유럽어족 언어에서는 호격이 사라졌지만 발트어파, 켈트어파 일부, 슬라브어파 대부분에는 호격이 남아 있다. (ko)
  • Wołacz (łac. vocativus) – przypadek gramatyczny, piąty lub siódmy przypadek polskiej deklinacji, występuje także w wielu innych językach. (pl)
  • 呼格(casus vocativus,vocative case)為名詞的格表示法,用來對人(動物、物件等)的稱呼,或者有時作為名詞的限定詞使用。呼格的用法是一種直接式的表達法,在一群人中所談到的個體「人」是置於句子中來表示的。舉例說明,在一句子中,「I don't know, John」(我不知道,約翰),“約翰” 就是呼格的表示法指出所談到的人。 在歷史上,呼格為「格(case)」在印歐語系裡的語法元素,也存在於拉丁語、梵文、古典希臘語中。雖然在很多的印歐語言中已遺失掉了,不過在一些語言當中仍然保留呼格的用法。像是現代希臘語與斯拉夫語族中,諸如:波蘭語、俄羅斯语、捷克語、塞爾維亞語、克羅地亞語、波斯尼亞語、烏克蘭語;及現代凱爾特語族中,諸如:苏格兰盖尔语、與愛爾蘭語等。在羅曼語族中呼格被保存在羅馬尼亞語裡。 (zh)
  • Кли́чний або зверта́льний відмі́нок чи вокати́в (лат. casus vocativus, від voco — «кличу», «зову») позначає звертання до певної особи чи предмета. Кличний відмінок посилює стилістичні функції звертань. (uk)
  • El vocatiu és el cas usat per als substantius que identifiquen la persona (o animal o cosa) a qui el parlant s'està adreçant i, a vegades, per als determinants d'aquest substantiu. Històricament, el vocatiu era un element del sistema de casos indoeuropeu i va existir en llatí, sànscrit i grec clàssic. Encara que ja s'ha perdut en moltes llengües indoeuropees modernes, algunes l'han retingut fins al moment, com ara el grec modern i algunes llengües eslaves (polonès, txec, serbi, croat, bosnià, ucraïnès, macedònic i búlgar) i celtes (gaèlic escocès i irlandès). Entre les llengües romàniques es va conservar en romanès. En català, es pot observar quan s'elimina en adreçar-s'hi l'article que precedeix un nom de persona. (ca)
  • Vokativ (zkratka VOC, česky též volatel) je mluvnický pád, v češtině 5. v pořadí. Podstatné jméno ve vokativu (resp. celá jmenná skupina nebo zájmeno) označuje osobu, kterou mluvčí oslovuje. Při personifikaci jej však lze použít i pro oslovení zvířat, věcí resp. dokonce abstrakt (např.: leť myšlenko …) (cs)
  • Κλητική είναι η πτώση που μεταχειριζόμαστε όταν καλούμε ή προσφωνούμε κάποιον ή κάτι. Όλα τα πτωτικά μέρη του λόγου σχηματίζουν κλητική πτώση. Οι πτώσεις είναι : η Ονομαστική, η Γενική, η Αιτιατική, η Κλητική. Στην αρχαιότητα υπήρχαν περισσότερες πτώσεις (Δοτική). Τα πτωτικά μέρη του λόγου είναι: το Άρθρο, το Ουσιαστικό, το Επίθετο, η Αντωνυμία και η Μετοχή. Η κλητική είναι η δεύτερη από τις δύο ορθές πτώσεις της αρχαίας ελληνικής γλώσσας. (el)
  • Vokativo, aŭ vokkazo, estas unu el deklinaciaj kazoj, uzata por indiki kaj atentigi la personon, al kiu parolo estas adresata. Supozeble vokativo estas parto de la hind-eŭropa deklinacia sistemo; ĝi estis en sanskrito, latina lingvo kaj la klasika greka. Inter la modernaj lingvoj, kie uzatas vokativo, eblas nomi kelkajn slavajn (pola, ĉeĥa, serba, ukraina) kaj keltajn (irlanda kaj skota). Io simila al vokativo povas ekzisti ankaŭ en aliaj lingvoj, ekzemple: (eo)
  • El caso vocativo (griego clásico y griego moderno: κλητική; latín: Vocativus; procede de las palabras latinas vocativus, de vocatus, “llamamiento”, “invocación”; abreviatura: “voc.”) es un caso gramatical que se emplea para identificar el nombre al que se dirige el hablante. Es el quinto caso de la declinación latina de los nombres, en la cual se pone la persona con quien hablamos.​ (es)
  • In grammar, the vocative case (abbreviated VOC) is a grammatical case which is used for a noun that identifies a person (animal, object, etc.) being addressed, or occasionally for the noun modifiers (determiners, adjectives, participles, and numerals) of that noun; the comma that should be applied in such a context is referred to as a vocative comma. The usage of vocative case in the English language (and many others where commas are used) necessitates a comma to help clarify the writer's intent; failure to strictly adhere to this rule can lead to confusion over the writer's intent. A vocative expression is an expression of direct address by which the identity of the party spoken to is set forth expressly within a sentence. For example, in the sentence "I don't know, John," John is a vocat (en)
  • Il vocativo è uno dei casi indoeuropei della declinazione dei nomi ed esprime la chiamata, il richiamo, l'invocazione. Esso fu introdotto nella classificazione dei casi dai grammatici greci, ma alcuni studiosi ritengono che non andrebbe considerato tale, in quanto, sul piano morfologico, esso non è caratterizzato da alcuna desinenza propria: in latino, per esempio, esso presenta la forma del puro tema nella seconda declinazione (lupe) o una desinenza identica al nominativo nelle altre; mentre, sul piano sintattico, il vocativo non ha alcun legame con il resto della frase. Si usa invece ancora nelle lingue baltiche come il lituano e anche in molte delle lingue slave, come il polacco o l'ucraino. (it)
  • O caso vocativo é um caso gramatical, usado no vocativo. É uma referência à 2ª pessoa, um apelo, um chamado, e é usado para o nome que identifica a pessoa (animal, objeto etc.) a quem se dirige e/ou ocasionalmente os determinantes de tal nome. Em português não há caso vocativo, isto é, as palavras não flexionam-se de maneira especial para indicar que elas estão numa expressão vocativa. Em vez de flexionar-se, para indicar o uso de uma palavra como vocativo, deve-se separá-la do restante da oração por vírgula. (pt)
  • De vocatief (Latijn: vocativus; vocare = roepen) of vijfde naamval is de naamval die wordt gebruikt als iemand of iets wordt aangesproken. Het is een van acht oorspronkelijke naamvallen van het Proto-Indo-Europees en men vindt hem bijvoorbeeld terug in het Latijn, het Roemeens, het Georgisch en sommige Slavische talen, alsook in een aantal Keltische talen. De vocatief komt voor in enkele bekende citaten, zoals: (nl)
  • Vokativ är ett kasus som bland annat används i en del av de slaviska språken. Den gamla indoeuropeiska vokativen är däremot utdöd i de germanska språken, även om en ny vokativ innoverats i flera dialekter. Vokativ är en tilltalsform. I svenskan kan vokativ idag hittas i till exempel psalmer (Du bar ditt kors, o Jesu mild, O Kriste, oss benåda samt O Kriste, du som ljuset är). I flera äldre psalmer har dessa former emellertid moderniserats i senare utgåvor av psalmböcker (exempel: i Jesu kär, var mig när och Jesu, djupa såren dina har "Jesu" ersatts med "Jesus"). Det är då fråga om lånade former från latin och grekiska. Jämför genitivformerna Kristi och Jesu. (sv)
  • Зва́тельный паде́ж, зва́тельная фо́рма, вокати́в (лат. vocativus) — особая форма имени (чаще всего существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение. Название этой формы «падежом» условно, так как в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является. (ru)
rdfs:seeAlso
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Modd_cyfarchol.jpg
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 63 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software