"With a strong hand and an outstretched arm" (Hebrew: בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה) is a phrase used in the Bible to describe God's use of his power on behalf of Israel, particularly during the Exodus.
Dengan tangan yang kuat dan lengan yang teracung (בְּיָ֣ד חֲ֭זָקָה וּבִזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ) adalah istilah dalam tradisi Yudaisme yang melambangkan kekuatan Tuhan atas nama orang Yahudi. (in)
"With a strong hand and an outstretched arm" (Hebrew: בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה) is a phrase used in the Bible to describe God's use of his power on behalf of Israel, particularly during the Exodus. (en)
Com uma mão forte e braço estendido (em hebraico: בְּיָ֣ד חֲ֭זָקָה וּבִזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ) é uma frase na tradição judaica que representa o uso por Deus de seu poder a favor dos judeus. (pt)
Dengan tangan yang kuat dan lengan yang teracung (בְּיָ֣ד חֲ֭זָקָה וּבִזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ) adalah istilah dalam tradisi Yudaisme yang melambangkan kekuatan Tuhan atas nama orang Yahudi. (in)
"With a strong hand and an outstretched arm" (Hebrew: בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה) is a phrase used in the Bible to describe God's use of his power on behalf of Israel, particularly during the Exodus. (en)
Com uma mão forte e braço estendido (em hebraico: בְּיָ֣ד חֲ֭זָקָה וּבִזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ) é uma frase na tradição judaica que representa o uso por Deus de seu poder a favor dos judeus. (pt)