Zmanim (Hebrew: זְמַנִּים, literally "times", singular zman) are specific times of the day in Jewish law.
* In Jewish law, a calendar day is defined as running from "evening" to "evening." This is based on the repetition of the phrase "... and there was evening, and there was morning ..."—evening preceding morning—in the account of creation in Genesis.
* Additionally, Jewish law requires certain activities to be undertaken "during the day"—or at a certain time during the day—while other activities are to be undertaken "at night"—or at a certain time during the night.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Zmanim (in)
- Zmanim (it)
- Zmanim (en)
|
rdfs:comment
| - Zmanim (Ibrani: זְמַנִּים, secara harfiah artinya "waktu", tunggal zman) adalah waktu selama sehari dalam . Dalam hukum Yahudi, tanggal kalender diartikan berjalan dari "sore" ke "sore". Ini berdasarkan pada penyebutan peribahasa "... dan terdapat sore, dan terdapat pagi ..."—sore mendahului pagi—dalam . Selain itu, hukum Yahudi mewajibkan kegiatan tertentu untuk dilakukan "pada siang hari"—atau waktu tertentu pada siang hari—sementara kegiatan lain dilakukan pada "malam hari"—atau waktu tertentu pada malam hari. (in)
- Zmanim (Hebrew: זְמַנִּים, literally "times", singular zman) are specific times of the day in Jewish law.
* In Jewish law, a calendar day is defined as running from "evening" to "evening." This is based on the repetition of the phrase "... and there was evening, and there was morning ..."—evening preceding morning—in the account of creation in Genesis.
* Additionally, Jewish law requires certain activities to be undertaken "during the day"—or at a certain time during the day—while other activities are to be undertaken "at night"—or at a certain time during the night. (en)
- Zmanim (in ebraico: זְמַנִּים?, letteralmente: "tempi", sing. zman) sono tempi specifici del giorno usati per l'applicazione dei precetti ebraici della Halakhah (Legge ebraica).
* Nella Legge ebraica, un giorno di calendario per definizione va da "sera" a "sera". Ciò si basa sulla ripetizione della frase "... E fu sera e fu mattina ..." — la sera che precede la mattina — nella narrazione della Creazione.
* Inoltre la legge ebraica richiede che vengano svolte certe attività "durante il giorno" — o in certi momenti del giorno — mentre altre attività devono essere svolte "di notte" — o in un certo momento della notte. (it)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - Zmanim (Ibrani: זְמַנִּים, secara harfiah artinya "waktu", tunggal zman) adalah waktu selama sehari dalam . Dalam hukum Yahudi, tanggal kalender diartikan berjalan dari "sore" ke "sore". Ini berdasarkan pada penyebutan peribahasa "... dan terdapat sore, dan terdapat pagi ..."—sore mendahului pagi—dalam . Selain itu, hukum Yahudi mewajibkan kegiatan tertentu untuk dilakukan "pada siang hari"—atau waktu tertentu pada siang hari—sementara kegiatan lain dilakukan pada "malam hari"—atau waktu tertentu pada malam hari. (in)
- Zmanim (Hebrew: זְמַנִּים, literally "times", singular zman) are specific times of the day in Jewish law.
* In Jewish law, a calendar day is defined as running from "evening" to "evening." This is based on the repetition of the phrase "... and there was evening, and there was morning ..."—evening preceding morning—in the account of creation in Genesis.
* Additionally, Jewish law requires certain activities to be undertaken "during the day"—or at a certain time during the day—while other activities are to be undertaken "at night"—or at a certain time during the night. For either purpose, the status of the twilight hours just after sunset or just before sunrise is ambiguous. Judaism provides its own definitions for this period; at the same time, various rabbinic authorities differ on just how those definitions are to be applied for different purposes. (en)
- Zmanim (in ebraico: זְמַנִּים?, letteralmente: "tempi", sing. zman) sono tempi specifici del giorno usati per l'applicazione dei precetti ebraici della Halakhah (Legge ebraica).
* Nella Legge ebraica, un giorno di calendario per definizione va da "sera" a "sera". Ciò si basa sulla ripetizione della frase "... E fu sera e fu mattina ..." — la sera che precede la mattina — nella narrazione della Creazione.
* Inoltre la legge ebraica richiede che vengano svolte certe attività "durante il giorno" — o in certi momenti del giorno — mentre altre attività devono essere svolte "di notte" — o in un certo momento della notte. Per entrambi i casi, lo stato delle ore crepuscolari subito dopo il tramonto o poco prima dell'alba è ambiguo. L'Ebraismo fornisce le proprie definizioni per questo periodo; allo stesso tempo, varie autorità rabbiniche differiscono su come tali definizioni debbano essere applicate per scopi diversi. (it)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is rdfs:seeAlso
of | |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |