About: Bayan Ko     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatPhilippineSongs, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/8E4vvMFYqm

"Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Fatherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines. It was written in Spanish by the Revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de Jesús.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Bayan Ko (en)
  • Nuestra patria (es)
  • Bayan Ko (nl)
rdfs:comment
  • “Nuestra patria” (en pampango, Balen Ku, lit. 'Mi patria'; en tagalo, Bayan Ko, lit. 'Mi patria') es una de las canciones patrióticas más conocidas en Filipinas. Fue escrita por el mayor general en castellano durante la guerra filipino-estadounidense y traducida a tagalo por .​ Se considera como el himno nacional extraoficial del país y se ha usado como una canción de protesta en varios momentos de su historia politicoeconómica.​ (es)
  • Bayan Ko (Filipijns voor mijn land) is een bekend Filipijns patriottistisch lied, dat ook wel eens wordt aangeduid als het tweede volkslied van de Filipijnen. Het nummer werd oorspronkelijk in het Spaans geschreven door José Alejandrino, een generaal in de Filipijnse Revolutie. Enkele tientallen jaren later werd het nummer in het Tagalog vertaald door de dichter José Corazón de Jesús. De song werd in de jaren 70 gebruikt als protestsong tegen het dictatoriale bewind van Ferdinand Marcos gezongen onder meer door Freddie Aguilar. Nadien bleef het lied geassocieerd met de EDSA-revolutie en de Aquino-familie. Zo zong zangeres Lea Salonga het nummer in de Kathedraal van Manilla bij het overlijden van voormalig president Corazon Aquino. (nl)
  • "Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Fatherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines. It was written in Spanish by the Revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de Jesús. (en)
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 52 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software