About: MLC Transcription System     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/4P8eVbdQxh

The Myanmar Language Commission Transcription System (1980), also known as the MLC Transcription System (MLCTS), is a transliteration system for rendering Burmese in the Latin alphabet. It is loosely based on the common system for romanization of Pali, has some similarities to the ALA-LC romanization and was devised by the Myanmar Language Commission. The system is used in many linguistic publications regarding Burmese and is used in MLC publications as the primary form of romanization of Burmese.

AttributesValues
rdfs:label
  • Système de romanisation MLC (fr)
  • Sistema di trascrizione MLC (it)
  • MLC Transcription System (en)
  • 미얀마 언어위원회 전사 시스템 (ko)
  • Транскрипционная система MLC (ru)
  • 缅甸语委转写系统 (zh)
rdfs:comment
  • Le système de romanisation MLC (Myanmar Language Commission Transcription System - MLCTS) créé en 1980 est un système de romanisation du birman. C'est le système recommandé par le gouvernement pour rendre le birman dans l'alphabet latin. Il a des similitudes avec la romanisation académique largement acceptée du pali , et présente certaines similitudes avec la norme de romanisation ALA-LC de la bibliothèque du Congrès pour les publications birmanes. Le MLCTS transcrit les sons en birman formel et est basé sur l'orthographe plutôt que sur la phonologie. (fr)
  • 미얀마 언어위원회 전사 시스템(Myanmar Language Commission Transcription System)는 버마 문자를 영어식 알파벳으로 입력하기 위한 전사 체계이다. 팔리어의 로마자 표기에 따른 부분이 있으며, 미얀마 언어 위원회가 고안한 것이다. 전사 체계는 버마어 문어체 철자법에 관련되어 있어 구어체와는 음성학 측면에서 많이 다르다. 미얀마어는 기본적으로 자음-모음 혹은 자음-모듬-자음이 연결되나 연달아 오는 자음이 있으므로 전사 시스템 고안 시 연달아 오는 자음을 합쳐 표기 했으며 미얀마어가 역사적으로 불교 의식 언어인 팔리어와 깊은 연관이 있어 이와 관련된 전사 표기도 이뤄져 있다. (ko)
  • Транскрипционная система MLC (MLCTS, англ. Myanma Language Commission Transcription System — «транскрипционная система Мьянмской языковой комиссии») — система транслитерации бирманской письменности латинскими буквами. Систему можно сравнить с системой Вайли для тибетского языка. В отличие от Вайли, MLCTS не является полностью однозначной и в некоторых случаях допускает совпадения. * Алфавит (ru)
  • 缅甸语言委员会转写系统(英語:Myanmar Language Commission Transcription System,縮寫MLCTS),簡稱拼音、語委拼音,是用拉丁字母转写缅甸语的一种,在缅甸语委1993年出版的《缅英词典》里使用。本方案基于缅甸文的拼写,常常和缅甸语的发音相差较远。 本方案的不寻常之处有: * 用标点符号(.和:)表示声调 * 清声母的送气用前加h表示:hk、hc、ht、hp (zh)
  • The Myanmar Language Commission Transcription System (1980), also known as the MLC Transcription System (MLCTS), is a transliteration system for rendering Burmese in the Latin alphabet. It is loosely based on the common system for romanization of Pali, has some similarities to the ALA-LC romanization and was devised by the Myanmar Language Commission. The system is used in many linguistic publications regarding Burmese and is used in MLC publications as the primary form of romanization of Burmese. (en)
  • Il sistema di trascrizione MLC (anche noto con l'acronimo MLCTS - Myanmar Language Commission Transcription System, 1980) è un sistema di traslitterazione usato per scrivere la lingua birmana in caratteri latini. È lontanamente basato sul sistema di trascrizione del Pali, e ha alcune analogie con il sistema ALA-LC. L'MLC è stato ideato dalla Commissione linguistica birmana (anche chiamato MLC, dall'inglese Myanmar Language Commission) ed è usato in molte pubblicazioni scientifiche relative alla lingua birmana e anche nelle pubblicazioni dell'MLC come sistema principale di . (it)
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • The Myanmar Language Commission Transcription System (1980), also known as the MLC Transcription System (MLCTS), is a transliteration system for rendering Burmese in the Latin alphabet. It is loosely based on the common system for romanization of Pali, has some similarities to the ALA-LC romanization and was devised by the Myanmar Language Commission. The system is used in many linguistic publications regarding Burmese and is used in MLC publications as the primary form of romanization of Burmese. The transcription system is based on the orthography of formal Burmese and is not suited for colloquial Burmese, which has substantial differences in phonology from formal Burmese. Differences are mentioned throughout the article. There are some instances in which the regular Burmese script is used on devices (e.g. computers, smartphones, tablets, etc.). (en)
  • Le système de romanisation MLC (Myanmar Language Commission Transcription System - MLCTS) créé en 1980 est un système de romanisation du birman. C'est le système recommandé par le gouvernement pour rendre le birman dans l'alphabet latin. Il a des similitudes avec la romanisation académique largement acceptée du pali , et présente certaines similitudes avec la norme de romanisation ALA-LC de la bibliothèque du Congrès pour les publications birmanes. Le MLCTS transcrit les sons en birman formel et est basé sur l'orthographe plutôt que sur la phonologie. (fr)
  • 미얀마 언어위원회 전사 시스템(Myanmar Language Commission Transcription System)는 버마 문자를 영어식 알파벳으로 입력하기 위한 전사 체계이다. 팔리어의 로마자 표기에 따른 부분이 있으며, 미얀마 언어 위원회가 고안한 것이다. 전사 체계는 버마어 문어체 철자법에 관련되어 있어 구어체와는 음성학 측면에서 많이 다르다. 미얀마어는 기본적으로 자음-모음 혹은 자음-모듬-자음이 연결되나 연달아 오는 자음이 있으므로 전사 시스템 고안 시 연달아 오는 자음을 합쳐 표기 했으며 미얀마어가 역사적으로 불교 의식 언어인 팔리어와 깊은 연관이 있어 이와 관련된 전사 표기도 이뤄져 있다. (ko)
  • Il sistema di trascrizione MLC (anche noto con l'acronimo MLCTS - Myanmar Language Commission Transcription System, 1980) è un sistema di traslitterazione usato per scrivere la lingua birmana in caratteri latini. È lontanamente basato sul sistema di trascrizione del Pali, e ha alcune analogie con il sistema ALA-LC. L'MLC è stato ideato dalla Commissione linguistica birmana (anche chiamato MLC, dall'inglese Myanmar Language Commission) ed è usato in molte pubblicazioni scientifiche relative alla lingua birmana e anche nelle pubblicazioni dell'MLC come sistema principale di . Il sistema di trascrizione è basato sull'ortografia del birmano formale e non è adatto per il birmano colloquiale, avendo questo sostanziali differenze nella fonologia. Le differenze sono accennate nel corso dell'articolo. (it)
  • Транскрипционная система MLC (MLCTS, англ. Myanma Language Commission Transcription System — «транскрипционная система Мьянмской языковой комиссии») — система транслитерации бирманской письменности латинскими буквами. Систему можно сравнить с системой Вайли для тибетского языка. В отличие от Вайли, MLCTS не является полностью однозначной и в некоторых случаях допускает совпадения. * Алфавит (ru)
  • 缅甸语言委员会转写系统(英語:Myanmar Language Commission Transcription System,縮寫MLCTS),簡稱拼音、語委拼音,是用拉丁字母转写缅甸语的一种,在缅甸语委1993年出版的《缅英词典》里使用。本方案基于缅甸文的拼写,常常和缅甸语的发音相差较远。 本方案的不寻常之处有: * 用标点符号(.和:)表示声调 * 清声母的送气用前加h表示:hk、hc、ht、hp (zh)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software