About: Pig's organ soup     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Substance100020090, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/7fCYAvcAdu

Pig's organ soup (simplified Chinese: 猪杂汤; traditional Chinese: 豬雜湯; pinyin: zhū zá tāng; Pe̍h-ōe-jī: ti-cha̍p-thng, tu-cha̍p-thng) or chheng-thng (清湯), is a Malaysian and Singaporean soup that is made from pork offal. The dish is a clear soup, served with other optional side dishes as well as rice. The broth is boiled from a mix of offal including liver, heart, intestines, stomach, tongue, pig blood curd, as well as pork meat slices, strips of salted vegetables, celtuce and a sprinkle of chopped onion leaves and pepper. Side dishes include braised tofu puffs, and eggs and salted vegetables sometime are served. The meal is usually served with a special chili sauce or soy sauce with chopped hot chili.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Sopa de vísceras de cerdo (es)
  • Sup organ babi (in)
  • Pig's organ soup (en)
  • Zoo cha tongue (pt)
rdfs:comment
  • La sopa de vísceras de cerdo es una sopa malaya y singapuresa originaria de Chaozhou (China). Es una sopa clara y refrescante, por lo que a veces se denomina qīngtāng (清湯, ‘caldo’) y sirve con otros acompañamientos opcionales además de con arroz. Consiste en una mezcla de vísceras de cerdo cocida: hígado, corazón, intestinos, estómago, , sangre en dados, recortes, tiras de verdura en salazón, algo de lechuga china y una pizca de hojas de cebolla picadas y pimienta.​​ A veces se acompaña con hojaldres de tofu braseados, huevos y verduras en salazón. La comida suele servirse con una salsa picante especial o con salsa de soya con guindilla picada. (es)
  • Pig's organ soup (simplified Chinese: 猪杂汤; traditional Chinese: 豬雜湯; pinyin: zhū zá tāng; Pe̍h-ōe-jī: ti-cha̍p-thng, tu-cha̍p-thng) or chheng-thng (清湯), is a Malaysian and Singaporean soup that is made from pork offal. The dish is a clear soup, served with other optional side dishes as well as rice. The broth is boiled from a mix of offal including liver, heart, intestines, stomach, tongue, pig blood curd, as well as pork meat slices, strips of salted vegetables, celtuce and a sprinkle of chopped onion leaves and pepper. Side dishes include braised tofu puffs, and eggs and salted vegetables sometime are served. The meal is usually served with a special chili sauce or soy sauce with chopped hot chili. (en)
  • Sup organ babi (Hanzi sederhana: 猪杂汤; Hanzi tradisional: 豬雜湯; Pinyin: zhū zá tāng; Pe̍h-ōe-jī: ti-cha̍p-thng, tu-cha̍p-thng) adalah sup di Malaysia, Korea Selatan dan Singapura yang berasal dari Teochew/Chaozhou, Tiongkok dan Korea Selatan. Hidangan ini adalah sup bening dan menyegarkan; alasan mengapa kadang-kadang disebut sama seperti chheng-thng (清湯), disajikan dengan lauk opsional lainnya serta nasi. Kaldu direbus dari campuran jeroan babi termasuk , jantung, usus, lambung, lidah, batu darah, serta irisan daging babi, potongan sayuran asin, celtuce dan taburan daun bawang cincang dan merica. Lauk termasuk tahu yang direbus, dan telur dan sayuran asin kadang-kadang juga disajikan. Makanan biasanya disajikan dengan saus cabai khusus atau kecap dengan irisan cabai pedas. (in)
  • Zoo cha tongue ("猪什汤" em língua chinesa) ou sopa de vísceras de porco, ou ainda “Kiam Chye Teng”, é um prato muito popular em Singapura, por vezes consumido ao almoço e ao jantar. É preparada com a carne, o estômago, o intestino, o fígado e cubos de sangue coalhado, e ainda com vegetais salgados (picles). Esta sopa é servida, não só em restaurantes, mas em pequenas lojas nos mercados. Aparentemente, o governo baniu o sangue e os pulmões de porco, pelo que estes ingredientes já não são usados nesta sopa. A sopa é servida com arroz, ou com tripa de porco recheada com arroz glutinoso. (pt)
foaf:name
  • Pig's organ soup (en)
name
  • Pig's organ soup (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pigorgsoup.jpg
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
country
image size
main ingredient
  • Pig offal , vegetables, Chinese lettuce, onion leaves, pepper (en)
p
  • zhū zá tāng (en)
poj
  • ti-cha̍p-thng, tu-cha̍p-thng (en)
s
  • 猪杂汤 (en)
t
  • 豬雜湯 (en)
type
has abstract
  • La sopa de vísceras de cerdo es una sopa malaya y singapuresa originaria de Chaozhou (China). Es una sopa clara y refrescante, por lo que a veces se denomina qīngtāng (清湯, ‘caldo’) y sirve con otros acompañamientos opcionales además de con arroz. Consiste en una mezcla de vísceras de cerdo cocida: hígado, corazón, intestinos, estómago, , sangre en dados, recortes, tiras de verdura en salazón, algo de lechuga china y una pizca de hojas de cebolla picadas y pimienta.​​ A veces se acompaña con hojaldres de tofu braseados, huevos y verduras en salazón. La comida suele servirse con una salsa picante especial o con salsa de soya con guindilla picada. (es)
  • Pig's organ soup (simplified Chinese: 猪杂汤; traditional Chinese: 豬雜湯; pinyin: zhū zá tāng; Pe̍h-ōe-jī: ti-cha̍p-thng, tu-cha̍p-thng) or chheng-thng (清湯), is a Malaysian and Singaporean soup that is made from pork offal. The dish is a clear soup, served with other optional side dishes as well as rice. The broth is boiled from a mix of offal including liver, heart, intestines, stomach, tongue, pig blood curd, as well as pork meat slices, strips of salted vegetables, celtuce and a sprinkle of chopped onion leaves and pepper. Side dishes include braised tofu puffs, and eggs and salted vegetables sometime are served. The meal is usually served with a special chili sauce or soy sauce with chopped hot chili. (en)
  • Sup organ babi (Hanzi sederhana: 猪杂汤; Hanzi tradisional: 豬雜湯; Pinyin: zhū zá tāng; Pe̍h-ōe-jī: ti-cha̍p-thng, tu-cha̍p-thng) adalah sup di Malaysia, Korea Selatan dan Singapura yang berasal dari Teochew/Chaozhou, Tiongkok dan Korea Selatan. Hidangan ini adalah sup bening dan menyegarkan; alasan mengapa kadang-kadang disebut sama seperti chheng-thng (清湯), disajikan dengan lauk opsional lainnya serta nasi. Kaldu direbus dari campuran jeroan babi termasuk , jantung, usus, lambung, lidah, batu darah, serta irisan daging babi, potongan sayuran asin, celtuce dan taburan daun bawang cincang dan merica. Lauk termasuk tahu yang direbus, dan telur dan sayuran asin kadang-kadang juga disajikan. Makanan biasanya disajikan dengan saus cabai khusus atau kecap dengan irisan cabai pedas. (in)
  • Zoo cha tongue ("猪什汤" em língua chinesa) ou sopa de vísceras de porco, ou ainda “Kiam Chye Teng”, é um prato muito popular em Singapura, por vezes consumido ao almoço e ao jantar. É preparada com a carne, o estômago, o intestino, o fígado e cubos de sangue coalhado, e ainda com vegetais salgados (picles). Esta sopa é servida, não só em restaurantes, mas em pequenas lojas nos mercados. Aparentemente, o governo baniu o sangue e os pulmões de porco, pelo que estes ingredientes já não são usados nesta sopa. A sopa é servida com arroz, ou com tripa de porco recheada com arroz glutinoso. (pt)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
ingredient name (literal)
  • Pigoffal(liver, heart, intestines, stomach, tongue,blood cubes, pork meat), vegetables,Chinese lettuce,onionleaves, pepper
country
ingredient
type
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 50 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software