About: Zafarnama     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Book, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FZafarnama_%28Yazdi_biography%29

The Zafarnama (Persian: ظفرنامه, lit. 'Book of Victories') is a panegyric book written by Sharaf al-Din Ali Yazdi approximately two decades after the death of its main subject, Timur, the Turco-Mongol conqueror. It was commissioned by Ibrahim Sultan, Timur's grandson between 1424–28, and remains one of the best-known sources of Timur's life. The text was written using the notes taken by royal scribes and secretaries of Timur, suggesting that the history of the book was based on a careful and desired selection of facts.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • 승전기 (ko)
  • Zafarnama (Yazdi biography) (en)
rdfs:comment
  • The Zafarnama (Persian: ظفرنامه, lit. 'Book of Victories') is a panegyric book written by Sharaf al-Din Ali Yazdi approximately two decades after the death of its main subject, Timur, the Turco-Mongol conqueror. It was commissioned by Ibrahim Sultan, Timur's grandson between 1424–28, and remains one of the best-known sources of Timur's life. The text was written using the notes taken by royal scribes and secretaries of Timur, suggesting that the history of the book was based on a careful and desired selection of facts. (en)
  • 《승전기》(勝戰記)는 1424년에서 1428년에 걸쳐 편찬된 티무르 제국의 창건자 아미르 티무르(재위 1370~1405년)의 정복전쟁에 대해 저술한 기록이다. 오늘날의 이란 야즈드 출신인 샤리프 앗 딘 알리 야즈디(Sharif al-Din ‘Ali Yazdi)가 티무르가 사망한지 약 20년 만에 티무르의 손자인 이브라힘 술탄(Ibrahim Sultan)의 지시를 받아 편찬하였으며, 티무르의 생애를 저술한 가장 널리 알려진 자료 가운데 하나이다. 원제는 자파르나마(The Zafarnama, 페르시아어: ظفرنامه)로 '승리의 기록'이라는 뜻이다. 본문은 티무르 제국의 왕실 서기관들과 비서들이 작성한 메모를 사용해 작성되었는데, 이 책에 저술된 역사 기록들이 신중하고 바람직한 사실 선정에 기초했음을 암시한다. (ko)
differentFrom
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Timur_orders_campaign_against_Georgia.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Timur_defeats_the_sultan_of_Delhi.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/%22Conquest_of_Baghdad_by_Timur%22,_Folio_from_a_Zafarnama_(Book_of_Victories)_MET_DP159396.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Teymur.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Timur_granting_audience_on_the_occasion_of_his_accession_(right).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wedding_of_Timurid_Princes.png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Conquest_Baghdad_Zafarnama_Met_55.121.17.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Tamerlane_Besieging_Urganj.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • 《승전기》(勝戰記)는 1424년에서 1428년에 걸쳐 편찬된 티무르 제국의 창건자 아미르 티무르(재위 1370~1405년)의 정복전쟁에 대해 저술한 기록이다. 오늘날의 이란 야즈드 출신인 샤리프 앗 딘 알리 야즈디(Sharif al-Din ‘Ali Yazdi)가 티무르가 사망한지 약 20년 만에 티무르의 손자인 이브라힘 술탄(Ibrahim Sultan)의 지시를 받아 편찬하였으며, 티무르의 생애를 저술한 가장 널리 알려진 자료 가운데 하나이다. 원제는 자파르나마(The Zafarnama, 페르시아어: ظفرنامه)로 '승리의 기록'이라는 뜻이다. 본문은 티무르 제국의 왕실 서기관들과 비서들이 작성한 메모를 사용해 작성되었는데, 이 책에 저술된 역사 기록들이 신중하고 바람직한 사실 선정에 기초했음을 암시한다. 이슬람-이란 초기의 시와 산문은 정치적, 종교적 지도자들의 요구에 따라 그들 자신의 유산을 세우려는 시도의 일환으로 쓰여졌던 것으로 대부분 찬미적인 내용을 담고 있었다. 티무르는 생전에 자신의 행위가 명확하고 단순한 언어로 기려지기를 바랐으나 《승전기》는 문체와 표현에 있어 상당한 양의 쌍곡어와 티무르에 대한 찬미적 색채를 지니고 있어, 당대 작가들의 문학적 취향이 티무르의 바람보다 앞섰음을 알 수 있다. 《승전기》는 우즈베크인 치하의 차가타이 투르크어로 번역되었고 16세기에 오스만 터키어로 번역되기 전에 페르시아 지역에서 자주 모방되고 삽화로 각색되기도 했다. 나아가 1722년 프랑수아 페티스 데 라 크로아스(François Pétis de la Croix)에 의해 처음으로 프랑스어로 번역되어 유럽에 전해졌고, 이듬해에는 영어로도 번역되었다. 야즈디의 《승전기》는 티무르의 지도력과 군사적 업적을 두드러지게 서술한 15세기 문헌들 가운데 하나이다. 저자 야즈디는 티무르의 정복자로서의 경력에 관한 전대의 문헌을 참조했고, 이는 《승전기》의 본문에 반영되었다. 그가 주로 영향을 받은 문헌 중 하나는 1404년에 니잠 알딘 샤미(Nizam al-Din Shami)가 쓴 전기였으며 그 근거의 예 가운데에는 십수년쯤 전에 편찬된, (《승전기》의 두 버전이 모두 존재하는) 인도에서의 티무르의 경력(루즈네임-예 가자바트-에 힌두스탄)을 자세히 묘사했던 기야스 알딘(Ghiyas al-Din)의 저서 《알리의 티무르 이야기》(Ali’s story detailing Timur)를 사용한 것이 있다. 1410년, 티무르의 아들 샤 루흐(Shah Rukh)는 그의 아버지의 일대기를 다룬 최신판의 역사서를 원했고 그때까지 원래의 《승전기》의 저자인 니잠 알딘 샤미에 이어 또 다른 서기관 타즈 알 살마니(Taj al-Salmani)가 본서의 원고를 완성하고 티무르의 생애 마지막 몇 년을 기록했다. 이러한 텍스트 기록의 관례는 술탄 후세인의 《승전기》 편찬에 중요한 역할을 했는데, 원고에 있는 본문의 내용을 그대로 받아 적게 하였다. (ko)
  • The Zafarnama (Persian: ظفرنامه, lit. 'Book of Victories') is a panegyric book written by Sharaf al-Din Ali Yazdi approximately two decades after the death of its main subject, Timur, the Turco-Mongol conqueror. It was commissioned by Ibrahim Sultan, Timur's grandson between 1424–28, and remains one of the best-known sources of Timur's life. The text was written using the notes taken by royal scribes and secretaries of Timur, suggesting that the history of the book was based on a careful and desired selection of facts. Most of the poetry and texts in the beginning of Islamic Iran were panegyric, written at the demand of political and religious leaders as part of their attempt to establish their own legacy. In his lifetime, Timur wished that his deeds would be commemorated through clear and simple language. However, the Zafarnama has a decent amount of hyperbolic language and panegyric sentiment, revealing that the current literary tastes of the next generation of writers prevailed over Timur's wishes. The Zafarnama was often copied and illustrated in Persia before making its way to being translated into Chagatai under the Uzbeks, and into Ottoman Turkish during the 16th century. More recently, the Zafarnama was translated into French in 1722 by François Pétis de la Croix and into English the following year. The Zafarnama of Yazdi is one of several fifteenth-century texts that highlights Timur's leadership and military accomplishments. Sharaf al-Din Ali Yazdi relied on these previous texts about Timur's career as a conqueror to influence his text of the Zafarnama. One of his main influences was a biography written by Nizam al-Din Shami in 1404. An example of proof of this statement is the use of Ghiyas al-Din Ali's story detailing Timur’s experience in India (the Ruz-Name-ye Ghazavat-e Hindustan) that is present in both versions of the Zafarnama that are decades apart. In 1410, one of Timur's sons, Shah Rukh, demanded an updated version of his father's history. By then, the original Zafarnama's author, Nizam al-Din Shami, had passed so another scribe, Taj al-Salmani, finished the manuscript and put Timur's last few years onto paper. These textual precedents were important to the creation of the Zafarnama of Sultan Husayn, as they dictated the content of the text in the manuscript. (en)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software