About: Bible translations into German     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Translation106536389, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FBible_translations_into_German

German language translations of the Bible have existed since the Middle Ages. The most influential is Luther's translation, which established High German as the literary language throughout Germany by the middle of the seventeenth century and which still continues to be most widely used in the German-speaking world today.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Bible translations into German (en)
  • Alkitab bahasa Jerman (in)
  • Traduzioni della Bibbia in tedesco (it)
  • ドイツ語訳聖書 (ja)
  • Переклади Біблії німецькою мовою (uk)
rdfs:comment
  • German language translations of the Bible have existed since the Middle Ages. The most influential is Luther's translation, which established High German as the literary language throughout Germany by the middle of the seventeenth century and which still continues to be most widely used in the German-speaking world today. (en)
  • Alkitab telah diterjemahkan ke dalam bahasa Jerman sejak Abad Pertengahan. Yang paling berpengaruh adalah terjemahan karya Luther, yang menjadikan bahasa Jerman Tinggi sebagai bahasa sastra di seluruh Jerman pada pertengahan abad ketujuh belas dan yang masih terus menjadi Alkitab yang paling banyak digunakan di dunia berbahasa Jerman saat ini. (in)
  • ドイツ語訳聖書(ドイツごくごやくせいしょ)は、キリスト教聖書のドイツ語への翻訳である。これは中世からおこなわれてきたが、17世紀中ごろの高地ドイツ語に翻訳された『ルター聖書』がドイツ語訳聖書に一番大きな影響を与えた。 (ja)
  • Переклади Біблії німецькою мовою — переклади частин чи усього тексту Святого Письма, здійснені на різних етапах історії німецькою мовою з інших мов. (uk)
  • Al di fuori della cerchia linguistica yiddish, le prime traduzioni parziali che ci sono pervenute risalgono al VII-VIII secolo. Sono basate sulla Vulgata. * La prima stampa del testo completo in tedesco risale al 1466 a cura di Johannes Mentelin, la cosiddetta Bibbia di Mentelin, pubblicata a Strasburgo. * Tra il 1466 e il 1522 furono pubblicate 18 traduzioni complete della Bibbia nelle varie parlate tedesche, tutte realizzate a partire dalla Vulgata. * La Bibbia di Lutero, nonostante non sia la prima traduzione tedesca, come da molti erroneamente ritenuto, è la versione tedesca per eccellenza, che ha avuto una notevole influenza sulla stessa lingua tedesca. Il riformatore terminò il NT nel 1522 e l'intero testo biblico nel 1534. Prima della sua morte nel 1546 il testo ebbe 10 edizioni, (it)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wenzelsbibel03.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software