About: Haipai cuisine     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/6dmretMBd9

Haipai cuisine (Chinese: 海派西餐; pinyin: hǎipài xīcān; Wade–Giles: hai3-p'ai4 hsi1-ts'an4) is a Western-style cooking that is unique to Shanghai, China. It absorbs the traditions of several cuisines from other regions of China and of Western cooking, adapting them to suit the local taste according to the features of local ingredients. It is divided into several major types: French, Italian, Russian, British, and German, among which the Russian-type dishes, such as the Shanghai-style borscht (simplified Chinese: 罗宋汤; traditional Chinese: 羅宋湯; pinyin: luó sòng tāng; Wade–Giles: lo2 sung4 t'ang1), receive a great welcome as they are more affordable. Today, the most famous dishes of Haipai cuisine are luó sòng tāng, fried pork chops (breaded cutlet), and Shanghai salad (a variety of Olivier sala

AttributesValues
rdfs:label
  • Haipai cuisine (en)
  • Culinária Haipai (pt)
  • 海派西餐 (zh)
rdfs:comment
  • 海派西餐,又名沪式西餐或上海西餐,是上海特有的、中西结合的一种菜式流派,是上海人按照自身的口味及本地食材的特性自己创造出来的西餐。它分为法式、意式、俄式、英式、德式几大流派,其中俄式的更是因为经济实惠而十分收到欢迎,如罗宋汤。如今,海派西餐中较为著名的菜品有罗宋汤、炸猪排、上海色拉(即洋山芋色拉)等。而除了上述这些家常化的菜肴外,烙蛤蜊、烙蟹斗、金必多浓汤等同样也是海派西餐中的名菜。 上海开埠后的百余年间,因海派西餐仍属西餐范畴,颇为时髦,而口味又较为符合上海人的口味,所以曾非常受到欢迎。但是在1978年中国开始实施改革开放政策后,越来越多的正宗西餐馆在上海开设,海派西餐馆便逐渐式微,现在所剩的也就只有德大西菜社、、红房子西菜馆等几家了。但是蘸辣酱油吃的炸猪排和罗宋汤等仍被认为是「老上海」的味道,而被津津乐道。 (zh)
  • Haipai cuisine (Chinese: 海派西餐; pinyin: hǎipài xīcān; Wade–Giles: hai3-p'ai4 hsi1-ts'an4) is a Western-style cooking that is unique to Shanghai, China. It absorbs the traditions of several cuisines from other regions of China and of Western cooking, adapting them to suit the local taste according to the features of local ingredients. It is divided into several major types: French, Italian, Russian, British, and German, among which the Russian-type dishes, such as the Shanghai-style borscht (simplified Chinese: 罗宋汤; traditional Chinese: 羅宋湯; pinyin: luó sòng tāng; Wade–Giles: lo2 sung4 t'ang1), receive a great welcome as they are more affordable. Today, the most famous dishes of Haipai cuisine are luó sòng tāng, fried pork chops (breaded cutlet), and Shanghai salad (a variety of Olivier sala (en)
  • Cozinha Haipai é uma culinária de estilo ocidental exclusiva de Xangai, na China. Ela absorve as tradições de várias cozinhas de outras regiões da China e da , adaptando-as ao gosto local, de acordo com as características dos ingredientes locais. Ela é dividida em vários tipos principais: francesa, italiana, russa, britânica e alemã, e entre elas os pratos do tipo russo, como o borscht ao estilo de Xangai são muito bem recebidos, pois são mais acessíveis. Hoje, os pratos mais famosos da culinária haipai são luó sòng tāng, costeletas de porco fritas (costeleta à milanesa) e salada de Xangai (uma variedade da salada Olivier). Além dos pratos comuns acima mencionados, amêijoas assadas, caranguejos assados e sopa jin bi duo ("sopa de um milhão de dólares") também são populares entre os pratos (pt)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Shanghai_Russian_Soup.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Shanghai_potato_salad.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zhazhupai_in_Shanghai02.jpg
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
c
  • 海派西餐 (en)
first
  • s (en)
l
  • Russian soup (en)
p
  • luó sòng tāng (en)
  • luósòng-tāng (en)
s
  • 罗宋汤 (en)
t
  • 羅宋湯 (en)
W
  • hai3-p'ai4 hsi1-ts'an4 (en)
  • lo2 sung4 t'ang1 (en)
hp
  • hǎipài xīcān (en)
has abstract
  • Haipai cuisine (Chinese: 海派西餐; pinyin: hǎipài xīcān; Wade–Giles: hai3-p'ai4 hsi1-ts'an4) is a Western-style cooking that is unique to Shanghai, China. It absorbs the traditions of several cuisines from other regions of China and of Western cooking, adapting them to suit the local taste according to the features of local ingredients. It is divided into several major types: French, Italian, Russian, British, and German, among which the Russian-type dishes, such as the Shanghai-style borscht (simplified Chinese: 罗宋汤; traditional Chinese: 羅宋湯; pinyin: luó sòng tāng; Wade–Giles: lo2 sung4 t'ang1), receive a great welcome as they are more affordable. Today, the most famous dishes of Haipai cuisine are luó sòng tāng, fried pork chops (breaded cutlet), and Shanghai salad (a variety of Olivier salad). Apart from the above-mentioned common dishes, baked clams, baked crabs, and jin bi duo soup ("million dollar soup") are also popular among the Haipai dishes. For a hundred years since it opened to foreign traders, Shanghai has witnessed the increasing popularity of Haipai cuisine. However, since China began to implement its economic reforms in 1978, an increasing number of authentic Western restaurants set up in Shanghai. As a result, the number of Haipai restaurants gradually declined, and only a few are left by now. But luó sòng tāng and fried pork chops with Worcestershire sauce are still enjoyed and considered to be the flavor of "old Shanghai". (en)
  • Cozinha Haipai é uma culinária de estilo ocidental exclusiva de Xangai, na China. Ela absorve as tradições de várias cozinhas de outras regiões da China e da , adaptando-as ao gosto local, de acordo com as características dos ingredientes locais. Ela é dividida em vários tipos principais: francesa, italiana, russa, britânica e alemã, e entre elas os pratos do tipo russo, como o borscht ao estilo de Xangai são muito bem recebidos, pois são mais acessíveis. Hoje, os pratos mais famosos da culinária haipai são luó sòng tāng, costeletas de porco fritas (costeleta à milanesa) e salada de Xangai (uma variedade da salada Olivier). Além dos pratos comuns acima mencionados, amêijoas assadas, caranguejos assados e sopa jin bi duo ("sopa de um milhão de dólares") também são populares entre os pratos Haipai. Por cem anos, desde que foi aberta para comerciantes estrangeiros, Xangai testemunhou o aumento da popularidade da culinária Haipai. No entanto, desde que a China começou a implementar suas reformas econômicas em 1978, um número crescente de restaurantes ocidentais autênticos se instalou em Xangai. Como resultado, o número de restaurantes Haipai diminuiu gradualmente, e apenas alguns sobraram até agora. Mas luó sòng tāng e costeletas de porco fritas com molho inglês ainda são apreciadas e consideradas o sabor da "velha Xangai". (pt)
  • 海派西餐,又名沪式西餐或上海西餐,是上海特有的、中西结合的一种菜式流派,是上海人按照自身的口味及本地食材的特性自己创造出来的西餐。它分为法式、意式、俄式、英式、德式几大流派,其中俄式的更是因为经济实惠而十分收到欢迎,如罗宋汤。如今,海派西餐中较为著名的菜品有罗宋汤、炸猪排、上海色拉(即洋山芋色拉)等。而除了上述这些家常化的菜肴外,烙蛤蜊、烙蟹斗、金必多浓汤等同样也是海派西餐中的名菜。 上海开埠后的百余年间,因海派西餐仍属西餐范畴,颇为时髦,而口味又较为符合上海人的口味,所以曾非常受到欢迎。但是在1978年中国开始实施改革开放政策后,越来越多的正宗西餐馆在上海开设,海派西餐馆便逐渐式微,现在所剩的也就只有德大西菜社、、红房子西菜馆等几家了。但是蘸辣酱油吃的炸猪排和罗宋汤等仍被认为是「老上海」的味道,而被津津乐道。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 58 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software