About: Libera me     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FLibera_me

"Libera me" ("Deliver me") is a responsory sung in the Office of the Dead in the Catholic Church, and at the absolution of the dead, a service of prayers for the dead said beside the coffin immediately after the Requiem Mass and before burial. The text asks God to have mercy upon the deceased person at the Last Judgment. In addition to the Gregorian chant in the Roman Gradual, many composers have written settings for the text, including Tomás Luis de Victoria, Anton Bruckner (two settings), Giuseppe Verdi, Gabriel Fauré, Maurice Duruflé, Igor Stravinsky, Benjamin Britten, Sigismund von Neukomm, Orlande de Lassus, Krzysztof Penderecki, Antonio Salieri, Lorenzo Perosi, Arnold Rosner and Patrick Gowers (first stanza only). The Christian technical thrash band Believer also used the entire text

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Libera me (en)
  • Libera me (nl)
  • Libera me (pl)
  • Libera me (sv)
rdfs:comment
  • Líbera me ("Bevrijd mij") is een rooms-katholiek responsorium dat gezongen wordt in het dodenofficie en bij de absoute, een gebed dat naast de doodskist gebeden wordt, direct na het requiem en voor de begrafenis. In de tekst van het Libera me wordt God gevraagd om genade voor de overledene tijdens de dag des oordeels. Het gezang is opgenomen in het graduale (gebedenboek) van de gregoriaanse muziek. (nl)
  • Libera me, Domine – responsorium z X w. pisane prozą rytmiczną, używane przed Soborem Watykańskim II w obrzędach pogrzebu i częściowo jako offertorium we Mszy św. za zmarłych. Tekst pieśni stanowi poetycką prośbę do Boga, aby zlitował się nad zmarłym w czasie Sądu Ostatecznego. Obecnie w kanonie mszy żałobnej śpiew ten został zastąpiony pieśnią Przybądźcie z nieba.Utwór przełożyła na język polski Zofia Romanowiczowa. (pl)
  • Libera me är benämningen på en inom den romersk-katolska kyrkans begravningsceremoniel förekommande växelsång, som börjar: Libera me, Domine de morte æterna ("Fräls mig, Herre, från den eviga döden"). Libera Nos är en bön i romersk katolska mässan som läses efter fräls oss ifrån ondo i Herrens bön. (sv)
  • "Libera me" ("Deliver me") is a responsory sung in the Office of the Dead in the Catholic Church, and at the absolution of the dead, a service of prayers for the dead said beside the coffin immediately after the Requiem Mass and before burial. The text asks God to have mercy upon the deceased person at the Last Judgment. In addition to the Gregorian chant in the Roman Gradual, many composers have written settings for the text, including Tomás Luis de Victoria, Anton Bruckner (two settings), Giuseppe Verdi, Gabriel Fauré, Maurice Duruflé, Igor Stravinsky, Benjamin Britten, Sigismund von Neukomm, Orlande de Lassus, Krzysztof Penderecki, Antonio Salieri, Lorenzo Perosi, Arnold Rosner and Patrick Gowers (first stanza only). The Christian technical thrash band Believer also used the entire text (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • "Libera me" ("Deliver me") is a responsory sung in the Office of the Dead in the Catholic Church, and at the absolution of the dead, a service of prayers for the dead said beside the coffin immediately after the Requiem Mass and before burial. The text asks God to have mercy upon the deceased person at the Last Judgment. In addition to the Gregorian chant in the Roman Gradual, many composers have written settings for the text, including Tomás Luis de Victoria, Anton Bruckner (two settings), Giuseppe Verdi, Gabriel Fauré, Maurice Duruflé, Igor Stravinsky, Benjamin Britten, Sigismund von Neukomm, Orlande de Lassus, Krzysztof Penderecki, Antonio Salieri, Lorenzo Perosi, Arnold Rosner and Patrick Gowers (first stanza only). The Christian technical thrash band Believer also used the entire text in the operatically sung section of "Dies Iræ (Day of Wrath)" in their 1990 album Sanity Obscure. The responsory is begun by a cantor, who sings the versicles alone, and the responses are sung by the choir. The text is written in the first-person singular, "Deliver me, O Lord, from eternal death on that fearful day", a dramatic substitution in which the choir speaks for the dead person. In the traditional Office, "Libera me" is also said on All Souls' Day (2 November) and whenever all three nocturns of Matins of the Dead are recited. On other occasions, the ninth responsory of Matins for the Dead begins with Libera me, but continues with a different text (Domine, de viis inferni ...). (en)
  • Líbera me ("Bevrijd mij") is een rooms-katholiek responsorium dat gezongen wordt in het dodenofficie en bij de absoute, een gebed dat naast de doodskist gebeden wordt, direct na het requiem en voor de begrafenis. In de tekst van het Libera me wordt God gevraagd om genade voor de overledene tijdens de dag des oordeels. Het gezang is opgenomen in het graduale (gebedenboek) van de gregoriaanse muziek. (nl)
  • Libera me, Domine – responsorium z X w. pisane prozą rytmiczną, używane przed Soborem Watykańskim II w obrzędach pogrzebu i częściowo jako offertorium we Mszy św. za zmarłych. Tekst pieśni stanowi poetycką prośbę do Boga, aby zlitował się nad zmarłym w czasie Sądu Ostatecznego. Obecnie w kanonie mszy żałobnej śpiew ten został zastąpiony pieśnią Przybądźcie z nieba.Utwór przełożyła na język polski Zofia Romanowiczowa. (pl)
  • Libera me är benämningen på en inom den romersk-katolska kyrkans begravningsceremoniel förekommande växelsång, som börjar: Libera me, Domine de morte æterna ("Fräls mig, Herre, från den eviga döden"). Libera Nos är en bön i romersk katolska mässan som läses efter fräls oss ifrån ondo i Herrens bön. (sv)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software