About: Written vernacular Chinese     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:ToneLanguage106904943, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FWritten_vernacular_Chinese

Written vernacular Chinese, also known as Baihua (simplified Chinese: 白话文; traditional Chinese: 白話文; pinyin: báihuàwén) or Huawen (simplified Chinese: 华文; traditional Chinese: 華文; pinyin: huáwén), is the forms of written Chinese based on the varieties of Chinese spoken throughout China, in contrast to Classical Chinese, the written standard used during imperial China up to the early twentieth century. A written vernacular based on Mandarin Chinese was used in novels in the Ming and Qing dynasties (14th–20th centuries), and later refined by intellectuals associated with the May Fourth Movement. Since the early 1920s, this modern vernacular form has been the standard style of writing for speakers of all varieties of Chinese throughout mainland China, Taiwan, Malaysia, and Singapore as the wr

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Baihua (ca)
  • Paj-chua (cs)
  • Baihua (de)
  • Chino vernáculo (es)
  • Bahasa Tionghoa vernakular (in)
  • Baihua (fr)
  • Baihua (it)
  • 백화문 (ko)
  • 白話 (ja)
  • Baihuawen (nl)
  • Baihua (pl)
  • Байхуа (ru)
  • Written vernacular Chinese (en)
  • 官話白話文 (zh)
rdfs:comment
  • Mit Baihua, eigentlich Baihuawen (chinesisch 白話文 / 白话文, Pinyin báihuàwén – „Alltagssprache“), ist eine auf der Alltagssprache der Nordchinesen basierende moderne Standardsprache gemeint. Sie bildet die grammatikalische und lexikalische Grundlage des modernen Hochchinesischen. Im Gegensatz zum klassischen Chinesisch ist Baihua verständlicher und so dem großen Teil des Volkes zugänglicher.Deshalb wird in chinesischen Lehrbüchern dem Übergang vom klassischen Chinesisch zum Baihua eine große Bedeutung für den Demokratisierungs- und Modernisierungsprozess Chinas zugeschrieben. (de)
  • Le baihua (chinois simplifié : 白话文 ; chinois traditionnel : 白話文 ; pinyin : báihuà wèn ; litt. « écrit vernaculaire ») ou chinois vernaculaire est un style ou registre linguistique de la langue chinoise écrite essentiellement basé sur le mandarin parlé, et associé au mandarin standard. Il convient de ne pas confondre le baihua avec les différentes variétés de chinois aujourd'hui parlées. Depuis le début des années 1920, le baihua est le style d'écriture le plus usité en Chine, succédant au chinois littéraire, l'ancien usage écrit d'expression de la langue chinoise depuis la fin de la dynastie Han, succédant au chinois classique de l'époque de Confucius. Le terme « chinois écrit standard » se réfère dorénavant au baihua (chinois vernaculaire). (fr)
  • Bahasa Tionghoa vernakular adalah sebuah mode atau dari bahasa Tionghoa dan masih berhubungan dengan bahasa Mandarin. Istilah ini jangan disalahartikan dengan berbagai macam berbagai macam bahasa Tionghoa lisan. Sejak awal 1920-an, bahasa Tionghoa vernakular telah menjadi bahasa tertulis paling populer, mengalahkan bahasa Tionghoa Klasik, standar sejak zaman Konfusius. Istilah Bahasa Tionghoa Tertulis Standar sekarang merujuk pada bahasa Tionghoa vernakular. (in)
  • 白話(はくわ)とは、中国語における書き言葉の一種。唐代に生まれ、宋・元・明・清と確立されてきた口語に接近した書き言葉のことをいう。知識人が古典を基礎として作った書き言葉である文言に対し、白話は各時代において民間で話されている口語を反映させようとしており、大衆にも理解されるように工夫されている。 唐代の白話として挙げられるものに敦煌の変文がある。これは民衆に聞かせる意図で作られたものであるので多分に口語が取り入れられたが、いまだ口語を文章として表現する技巧が確立されておらず多分に文言的要素を含んでいた。また唐から宋にかけて流行した語録にも口語がふんだんに取り入れられたが、やはり口語を用いて表現できないものには文言が使われていた。 宋代になると都市において大衆文化が盛んになり、説話といわれる大衆向けの語り物が出し物として隆盛した。その台本を話本といい、大衆に聞かせ、読ませるために、より口語に接近して書く方法が確立された。またやがて話本をもとに小説が作られるようになり、これを白話小説と呼ぶ。 (ja)
  • 官話白話文,又称京白、華文,是狹義的白话文。「现代白话文主要有4种,分别是官话白话文(京白)、吴语白话文(苏白)、粤语白话文(广白)以及中州韵白话文(韵白)。」然在這4种之外还有其他漢語白話文,如臺語白話文。日常生活中交流使用的白话文,是指官话白话文。 官話白話文指以1919年五四運動前後的官話口语为基础,经过加工的书面语(故白話文又稱語體文),以区别春秋戰國至1910年代的写作规范——文言文。 (zh)
  • El Baihua o xinès vernacle és el xinès estàndard ( xinès simplificat : 白话文; xinès tradicional: 白話文 i pinyin : báihuà wèn ). La traducció literal seria "discurs clar" i també "escrit vernacular". Es contraposava al xinès clàssic, el "wényán", (文言 ). El xinès vernacle, baihua, (白话) es basava en el mandarí oral. La seva adopció va significar una aproximació a la llengua que la gent parlava al carrer, el de la vida quotidiana. Amb aquest estil, la puntuació i les xifres aràbigues, per influència de les llengües occidentals, són innovacions que apareixen a la llengua escrita. El pas del xinès literari al baihua va ser un degoteig de centenars d'anys però la seva eclosió es produirà a partir de la segona meitat del segle xx. Per això es parla d'un baihua “tradicional” i un baihua “modern” (el gu (ca)
  • Paj-chua (paj-chua wen, čínsky pchin-jinem báihuàwén, znaky zjednodušené 白话文, tradiční 白話文, doslova „psaný hovorový jazyk“), také zvaný hovorová čínština, je stylem (lingvistickým rejstříkem) psané čínštiny založeným na hovorové čínštině a úzce spojený se standardní čínštinou. Od 20. let 20. století je paj-chua nejpoužívanějším psaným stylem v Číně a nahradila tak v této pozici klasickou čínštinu, která se používala od dob Konfucia. Výraz „standardní spisovná čínština“ se často vztahuje právě k paj-chua. (cs)
  • El chino vernáculo o baihua (en chino simplificado, 白话; pinyin, báihuà; literalmente, ‘habla clara’) es la forma de chino escrito basado en la forma oral, en oposición al chino clásico (en chino, 文言; pinyin, wényán), que era el lenguaje escrito de China Imperial hasta la Revolución china de 1911. Su adopción significó una aproximación a la lengua que la gente hablaba en la calle, el de la vida cotidiana. Junto a este estilo también se adoptaron innovaciones como la y las números arábigos por influencia de las lenguas occidentales. El paso del chino clásico al vernáculo fue un goteo de centenares de años pero su eclosión se producirá a partir de la segunda mitad del siglo XX. Por eso se habla de que existe un baihua “tradicional” y un baihua “moderno”. Principalmente el chino vernáculo se (es)
  • Written vernacular Chinese, also known as Baihua (simplified Chinese: 白话文; traditional Chinese: 白話文; pinyin: báihuàwén) or Huawen (simplified Chinese: 华文; traditional Chinese: 華文; pinyin: huáwén), is the forms of written Chinese based on the varieties of Chinese spoken throughout China, in contrast to Classical Chinese, the written standard used during imperial China up to the early twentieth century. A written vernacular based on Mandarin Chinese was used in novels in the Ming and Qing dynasties (14th–20th centuries), and later refined by intellectuals associated with the May Fourth Movement. Since the early 1920s, this modern vernacular form has been the standard style of writing for speakers of all varieties of Chinese throughout mainland China, Taiwan, Malaysia, and Singapore as the wr (en)
  • 백화(白話)는 당나라 대에 발생하여, 송, 원, 명, 청 시대를 거치면서 확립된 중국어의 구어체를 말하며, 이를 글로 표기한 것을 백화문(白話文)이라고 한다. 지식인층을 중심으로 고전 등에 나오는 문구를 근거로 쓰인 문언문(文言文, 한문)에 비해, 백화문은 각 시대를 거치며 북경어를 중심으로 민간에서 사용되는 일상 언어가 반영되어, 대중이 쉽게 이해할 수 있도록 그 형태가 갖추어졌다. 당 시대의 백화로 들 수 있는 것으로 둔황(敦煌)의 변문(變文)이 있다. 이는 민중에게 들려주기 위한 의도로 기록된 것으로, 구어를 문장으로 표현하는 기교가 확립되어 있지 않아, 적지 않게 문언의 요소가 포함되어 있다. 당에서 송을 거치며 유행을 했던 에도 구어를 기록한 내용들을 볼 수 있다. (ko)
  • Il baihua (Cinese semplificato : 白话文 ; Cinese tradizionale : 白話文 ; pinyin : báihuà wèn ; letteralmente, (scrittura vernacolare) o il cinese vernacolare è uno stile linguistico o registro della lingua cinese scritta basato principalmente sul mandarino parlato e associato al mandarino standard. Il Baihua non deve essere confuso con le diverse varietà di cinese parlate oggi. Dall'inizio degli anni '20, il baihua è stato lo stile di scrittura più comune in Cina, succedendo al cinese letterario, l'antico uso scritto di espressione della lingua cinese dalla fine della dinastia Han, succedendo al cinese classico dal tempo di Confucio. Un vernacolo scritto basato sul cinese mandarino fu usato nei romanzi delle dinastie Ming e Qing, e successivamente perfezionato dagli intellettuali associati al Mo (it)
  • Baihua (chiń. trad. 白話, chiń. upr. 白话, pinyin: báihuà) – chińskie określenie języka mówionego i wzorowanego na nim języka pisanego (白話文 báihuàwén), używane dawniej szczególnie w przeciwstawieniu do języka klasycznego, określanego jako wenyanwen. Termin baihua znaczy dosłownie „biała mowa”, gdzie „biały” ma znaczenie „łatwy do zrozumienia”. W baihua będącej protoplastą współczesnego literackiego języka chińskiego od czasów dynastii Ming była pisana literatura popularna, przede wszystkim powieści (w tradycji chińskiej fikcja literacka nie była zaliczana do ). Jednocześnie aż do początku XX wieku wszelkie pisma urzędowe i tradycyjnie poważane gatunki literackie tworzone były w języku klasycznym. (pl)
  • Baihuawen is een van de twee belangrijkste schrijfvormen van . In de Chinese dialecten wordt er groot onderscheid gemaakt tussen spreektaal en schrijftaal. De schrijftaal gebruikt het Chinese schrift, dat door alle Chinese dialecten gelezen kan worden. In het Kantonees wordt zeer veel baihuawen gebruikt. In Hongkong-Kantonees wordt er het meest baihua gebruikt ten opzichte van alle andere Chinese dialecten. (nl)
  • Байхуа (трад. кит. 白話, упр. 白话, путунхуа báihuà/байхуа, кант. baak6waa6-2/паакваа, южноминь. pe̍h-oē/пэ-вэ, буквально «простой язык») — китайский термин, означающий «разговорный, повседневный язык». В широком смысле обозначает местный вариант китайского, отличающийся от официального, в таком виде это слово ныне употребимо среди говорящих на кантонском и южноминьском языках, где «байхуа» противопоставляется официальному «путунхуа». Исторически словом «байхуа» также называют разговорный язык, противопоставляемый классическому вэньяню, вплоть до языка некоторых произведений среднекитайского периода времен династии Тан (618—907 годы нашей эры). (ru)
rdfs:seeAlso
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software