About: Itivuttaka     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FItivuttaka

The Itivuttaka (Pali for "as it was said") is a Buddhist scripture, part of the Pali Canon of Theravada Buddhism and is attributed to Khujjuttara's recollection of Buddha's discourses. It is included there in the Sutta Pitaka's Khuddaka Nikaya. It comprises 112 short teachings ascribed in the text to the Buddha, each consisting of a prose portion followed by a verse portion. The latter may be a paraphrase of the former, or complementary. Some scholars consider it one of the earliest of all Buddhist scriptures, while others consider it somewhat later. Latest translation by Samanera Mahinda has been published in 2018.

AttributesValues
rdfs:label
  • Itivuttaka (en)
  • 如是語経 (ja)
  • Итивуттака (ru)
  • 如是語經 (zh)
rdfs:comment
  • The Itivuttaka (Pali for "as it was said") is a Buddhist scripture, part of the Pali Canon of Theravada Buddhism and is attributed to Khujjuttara's recollection of Buddha's discourses. It is included there in the Sutta Pitaka's Khuddaka Nikaya. It comprises 112 short teachings ascribed in the text to the Buddha, each consisting of a prose portion followed by a verse portion. The latter may be a paraphrase of the former, or complementary. Some scholars consider it one of the earliest of all Buddhist scriptures, while others consider it somewhat later. Latest translation by Samanera Mahinda has been published in 2018. (en)
  • 『如是語経』(にょぜごきょう、巴: Itivuttaka、イティヴッタカ)とは、パーリ仏典経蔵小部の第4経。 一般的な「如是我聞」(このように私は聞いた)ではなく、「如是語」(世尊によってこのように語られた)という開始の形式でまとめられた経。 (ja)
  • 如是語(梵語:ity-uktaka/iti-vṛttaka;巴利语:itivuttaka),意為「佛陀如此宣说」,又譯為本事、出因缘、此事过去如是、善道,音譯伊帝越多伽、伊帝目多伽、一目多迦、一筑多。讲述過去世發生的事,過去世所見聞事称为本事,佛陀過去世種種不同受生的菩薩行故事,稱爲本生;爲九分教和十二分教之一。 (zh)
  • Итивуттака, итивуттакапали (тай.อิติวุตฺตกปาฬิ бирм.ဣတိဝုတ္တကပာဠိ) — четвёртая книга Кхуддака-никаи, пятой никаи Сутта-питаки. В собрании Итивуттаки содержится 112 сутт, каждая из которых начинается с фразы: «Так (ити) было сказано (вуттам) Благословенным». Сутты состоят из чередования прозы и стихотворного изложения. Всё собрание Итивуттаки передаётся со слов женщины и традиционно приписывается мирянке по имени , которая жила во дворце царя Удены из и была прислужницей у одной из его цариц — . Поскольку сама царица не могла покидать дворец и слушать проповеди Будды, вместо неё отправлялась Кхуджуттара. Она запоминала всё, что говорил Будда, затем возвращалась во дворец и пересказывала это царице и её служанкам. Некоторые учёные считают, что сутты Итивуттаки являются одними из наиболее др (ru)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • The Itivuttaka (Pali for "as it was said") is a Buddhist scripture, part of the Pali Canon of Theravada Buddhism and is attributed to Khujjuttara's recollection of Buddha's discourses. It is included there in the Sutta Pitaka's Khuddaka Nikaya. It comprises 112 short teachings ascribed in the text to the Buddha, each consisting of a prose portion followed by a verse portion. The latter may be a paraphrase of the former, or complementary. Some scholars consider it one of the earliest of all Buddhist scriptures, while others consider it somewhat later. Latest translation by Samanera Mahinda has been published in 2018. (en)
  • 『如是語経』(にょぜごきょう、巴: Itivuttaka、イティヴッタカ)とは、パーリ仏典経蔵小部の第4経。 一般的な「如是我聞」(このように私は聞いた)ではなく、「如是語」(世尊によってこのように語られた)という開始の形式でまとめられた経。 (ja)
  • Итивуттака, итивуттакапали (тай.อิติวุตฺตกปาฬิ бирм.ဣတိဝုတ္တကပာဠိ) — четвёртая книга Кхуддака-никаи, пятой никаи Сутта-питаки. В собрании Итивуттаки содержится 112 сутт, каждая из которых начинается с фразы: «Так (ити) было сказано (вуттам) Благословенным». Сутты состоят из чередования прозы и стихотворного изложения. Всё собрание Итивуттаки передаётся со слов женщины и традиционно приписывается мирянке по имени , которая жила во дворце царя Удены из и была прислужницей у одной из его цариц — . Поскольку сама царица не могла покидать дворец и слушать проповеди Будды, вместо неё отправлялась Кхуджуттара. Она запоминала всё, что говорил Будда, затем возвращалась во дворец и пересказывала это царице и её служанкам. Некоторые учёные считают, что сутты Итивуттаки являются одними из наиболее древних. (ru)
  • 如是語(梵語:ity-uktaka/iti-vṛttaka;巴利语:itivuttaka),意為「佛陀如此宣说」,又譯為本事、出因缘、此事过去如是、善道,音譯伊帝越多伽、伊帝目多伽、一目多迦、一筑多。讲述過去世發生的事,過去世所見聞事称为本事,佛陀過去世種種不同受生的菩薩行故事,稱爲本生;爲九分教和十二分教之一。 (zh)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software